Примеры употребления "правильны" в русском с переводом "correct"

<>
В краткосрочной перспективе предложения Нойера в целом правильны. From a short-term perspective, Noyer’s position is largely correct.
Эти объяснения, несомненно, правильны, по крайней мере, частично. These explanations are undoubtedly correct, at least in part.
Где атеистические нападения часто правильны, так это в определении точного количества вреда, часто наносимого в мире такими фундаменталистами. Where the atheist assault is often correct is in pinpointing the amount of harm frequently done in our world by such fundamentalists.
Если расчеты правильны, можно загрузить событие процесса, чтобы обновить записи компенсации для сотрудников, на которых повлияло событие процесса. When the calculations are correct, you can load the process event to update the compensation records for the employees who are affected by the process event.
В этом случае убедитесь, что шлюз VoIP, IP-УАТС или пограничный контроллер сеансов доступны и включены, а настройки единой системы обмена сообщениями правильны. If this happens, make sure that the VoIP gateway, IP PBX, or SBC is available and online and that the Unified Messaging configuration is correct.
Единая система обмена сообщениями использует автоматическое распознавание речи (ASR) для вычисления вероятности в просмотре, но не способна определить, какие слова правильны, а какие — нет. Unified Messaging uses Automatic Speech Recognition (ASR) to calculate its confidence in the preview, but it has no way to determine which words are wrong and which are correct.
Тем не менее, это будет война против мусульманских фундаменталистов, которые оказались арабами, – если правильны уже имеющиеся свидетельства и вновь всплывающие факты о преступниках, совершивших террористические акты в Нью-Йорке и Вашингтоне. It will, however, be a war against Muslim fundamentalists who happen to be Arabs – if the current indications and emerging evidence about the perpetrators of the terrorist acts in New York and Washington are correct.
Если эти новые расчетные данные (снижающие предполагаемую мощность взрыва до 3-5 мегатонн, а соответствующий диаметр- до 40 метров) правильны, то ожидаемая частота таких воздействий меняется с одного раза в два тысячелетия до одного раза в несколько сотен лет, что имеет соответствующие последствия для статистических данных об опасных событиях, связанных со столкновениями с космическими объектами. If that revision (down to an estimated energy of 3-5 megatons and a corresponding diameter of perhaps as little as 40 metres) was correct, the expected frequency of such impacts would change from once in a couple of millenniums to once in a few hundred years, with consequent implications for hazardous impact event statistics.
Взгляните, правилен ли мой ответ. See if my answer is correct.
Правильная учетная запись не работает Your account is correct, but it's not working
Как правильно есть птицу овсянку? What is the correct way to eat ortolan?
Убедитесь, что параметры указаны правильно. Verify that these values are correct.
Важно правильно определить ожидания пользователей. It’s important to set users’ expectations correctly.
Теперь видеоролики должны воспроизводиться правильно. The videos should now play correctly.
Все ли оборудование правильно работает? Is all your hardware functioning correctly?
Батарейки в геймпаде правильного размера. The batteries are the correct size.
Я не знаю правильного ответа. I don't know what the correct answer is.
Доступ к правильной базе данных Accessing the correct database
Должны использоваться правильные коды налога. The correct sales tax codes have been used.
Не забудьте выбрать правильный стандарт. Be sure to select the correct locale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!