Примеры употребления "правильный" в русском

<>
А держать меня взаперти - правильный? And having me locked up was?
Подключите к консоли правильный сенсор Connect a valid sensor to your console
Это очень не правильный подход. This is the wrong way of looking at it.
Ниже приведен правильный формат SMTP-адреса: For example, the format for an SMTP address is as follows:
Сделай правильный выбор мой цветок персика. Choose well my peach blossom.
Я думал правильный термин "искусственное оплодотворение". I think the preferred term is artificial insemination.
Кейси должен сам сделать правильный выбор. Casey's just gonna have to find his own way from now on.
Давайте поаплодируем троим, получившим правильный результат. Let's give three of them a nice round of applause there.
Свечи - это правильный шаг или неправильный? Is lighting the candle a cool move or not a cool move?
"Что считать за правильный образ жизни?" "What constitutes a good life?"
Но азиатский путь - не единственный правильный подход. But the Asian way is not the only way.
Важно сделать правильный выбор из следующих типов значений: It is important to select the following value types:
Он гораздо более правильный "толстовец", чем я сам. He's a much better Tolstoyan than I am.
Если ты говоришь "да", значит правильный ответ - нет. If you told me he said yes the answer must be no.
На тесте ты просто обводишь правильный ответ карандашом. On the SATs, you just fiII in a circle with a pencil.
Сейчас мы знаем, что правильный ответ – очень много. We now know the answer: a great deal.
Если не уловить правильный момент прибыль может ускользнуть. The gains could slip away if the moment is not seized.
Я не уверен, что вся эта империя - правильный выход. I'm just not sure about this whole empire thing.
Это означает, выход из порочного круга на правильный путь. It means turning a vicious cycle into a virtuous one.
Вторым компонентом являются государственная воля и правильный расчёт времени. A second component is political will and timing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!