Примеры употребления "правильную" в русском

<>
Классификаторы помогают системе назначить продукту правильную группу ОС. Qualifiers help the system assign the appropriate fixed asset group to a product.
Однако для возрождения европейской мечты недостаточно всего лишь выбрать правильную личность. Reviving the European dream, however, requires not just the choice of an individual.
Эти примеры помогут вам создать правильную заявку на проверку и быстро получить ответ. Follow these examples for a high quality submission and have a faster review of your app.
Чтобы осуществить эту возможность, необходимо быстро разработать и привести в исполнение правильную стратегию. To realize this opportunity, a sound strategy must rapidly be developed and executed.
Как правило, проблему со входом в систему удаётся устранить, установив правильную дату и время. Often times, correcting this setting will resolve your login issue.
Египет также проявляет правильную озабоченность относительно соседней Ливии, которая тоже может расколоться по племенному принципу. Egypt is now also rightly concerned about neighboring Libya possibly splitting into its tribal components.
И конечно, четырехлетние дети использовали это знание, чтобы применить правильную стратегию и помахать брусочком над детектором. And sure enough, the four year-olds used the evidence to wave the object on top of the detector.
Чтобы обеспечить правильную реакцию на команды пользователя, механизм распознавания речи в Kinect рассчитан на определенные речевые шаблоны. In an effort to deliver the appropriate response to user commands, Kinect's voice recognition is designed to respond to specific speech patterns.
На вкладке Корректировка для выбранной строки налогового кода введите правильную сумму налога в поле Фактическая сумма налога. On the Adjustment tab for a selected sales tax code line, enter a correction of the sales tax amount in the Actual sales tax amount field.
Если строка налогового кода содержит начисленный налог, который требует коррекции, введите правильную сумму налога в поле Фактическая сумма налога. If the sales tax code line contains a sales tax charge that has to be adjusted, enter an adjusted sales tax amount in the Actual sales tax amount field.
Присоединитесь к сообществу разработчиков на Facebook. Его участники и специалисты Facebook помогут вам составить правильную заявку на проверку входа. Join the Facebook Developer Community and get help for your Login Review submission from community members and Facebook staff.
Задача состоит в том, чтобы отвести инфекцию, вызываемую такой угрозой, от стран, проводивших за последние два года в целом правильную политику. The purpose is to ward off the contagion that posed such a threat to countries with generally good policies over the past two years.
Именно осуществление долгосрочных целей в конечном итоге позволит международному сообществу найти правильную стратегию ухода из Афганистана, что, мы надеемся, произойдет в недалеком будущем. It is the long-term goals which ultimately provide the international community with a sustainable exit strategy in Afghanistan, hopefully within an early time-frame.
В случае нефтепродуктов и продуктов переработки газа Группа считает, что " КПК " использовала правильную методологию определения цен " без вторжения " на нефтепродукты и продукты переработки газа. In the case of refined oil products and processed gas products, the Panel believes that KPC has employed an appropriate methodology to determine the no-invasion prices for refined oil products and processed gas products.
Его цель заключается в том, чтобы убедиться, что холодильная установка с разными температурными режимами обеспечивает правильную регулировку температуры в пределах +/-1,0 К в каждой камере. Its objective is to check that the multi-temperature unit controls the temperature set-point to within a tolerance within +/- 1.0 K each compartment
Метка предварительно решенной задачи (PP) показывает, что если сообщение отправителя содержит правильную, разрешенную компьютерную почтовую марку (основанную на функциях проверки почтовых марок Outlook), отправитель вряд ли является злоумышленником. The presolved puzzle (PP) stamp indicates that if a sender's message contains a valid, solved computational postmark (based on Outlook E-mail Postmark validation functionality), it's unlikely that the sender is a malicious sender.
Отдел управления ревизиями и консультирования Управления служб внутреннего надзора создал правильную и эффективную систему планирования ресурсов с учетом рисков и других параметров, на основе которых регулируется его аудиторская работа; The Audit Management and Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services had established a sound and effective system of resource planning, taking account of risks and other parameters to guide its audit work;
Но, каковы бы ни были его мотивы, тревога, приведшая к заключению в последнюю минуту соглашения с МВФ о выплате 3.1 миллиардов долларов, которые Аргентина должна этому всемирному кредитору, может помочь спасти именно то, в чем заключается суть капитализма - правильную оценку риска. But, whatever his motives, the anxiety that led up to Argentina's last minute deal with the IMF to repay $3.1 billion owed the global lender may serve to help to rescue what capitalism is really about: the appropriate judgment of risk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!