Примеры употребления "правами доступа" в русском

<>
Кроме того, пользователи с указанными ниже минимальными правами доступа также будут добавлены в группу Office 365 в качестве ее членов. In addition to the above, users with the following minimum access rights will also be added as members to a group in Office 365.
Пользователи с правом доступа Owner будут добавлены в группу в качестве владельцев, а пользователи с другими правами доступа — в качестве ее членов. Users with access right "Owner" will be added as owners to a group and users with other eligible access rights will be added as members.
Если пользователям в группах безопасности с правами доступа к общедоступной папке назначены явные разрешения для той же общедоступной папки, приоритет будут иметь явные разрешения. When users in security groups that have access rights over a public folder have themselves explicit permissions over the same public folder, explicit permissions will be given preference.
Следовательно, отдельные пользователи этих групп будут добавлены в группы Office 365 в качестве членов или владельцев в соответствии с правами доступа для групп безопасности. Therefore they will be expanded, and then the individual users will be added as members or owners to the groups based on the access rights of the security group.
полны решимости добиваться утверждения нашего права доступа ко всем нуждающимся, независимо от их правового статуса; Are determined to assert our right of access to all in need, irrespective of their legal status;
Например, пользователь мог просматривать папку другого пользователя, не имея соответствующих прав доступа. For example, a user may be able to view another user's folder to which they don't have access rights.
Необходимо настроить передачу прав доступа Outlook в соответствии с потребностями организации. You need to configure the Outlook delegate access permissions to meet the needs of your organization.
При отмене прав доступа с помощью панели мониторинга в Центре администрирования Office 365 переопределяются параметры общего доступа к отдельным сайтам. When you revoke access privileges from this O365 admin center dashboard, you override the sharing settings on individual sites.
Граждане пользуются равным правом доступа к государственной службе, а также к службе в органах местного самоуправления. Citizens enjoy equal right of access to the civil service and to service in bodies of local self-government.
Для пользователей с настраиваемыми ролями удаляются все права доступа, не указанные в списке ListOfAccessRightsAllowed. For users with custom roles, all the access rights that are not in ListOfAccessRightsAllowed will be removed.
По умолчанию создаваемые почтовые ящики найденных сообщений не имеют назначенных прав доступа к почтовым ящикам. By default, the discovery mailboxes you create won't have any mailbox access permissions assigned.
Право доступа общественности к необходимой информации, относящейся к принятию решения по деятельности, упоминаемой в статье 6 Конвенции, гарантировано Законом " Об охране природы ". The right of access by members of the public to essential information relating to decisions on the activities specified in article 6 of the Convention is guaranteed under the Environmental Protection Act.
Проведенная Комиссией проверка выявила, что 13 сотрудникам были предоставлены права доступа по всем четырем различным функциям. The Board's test disclosed that 13 employees were granted access rights on all four different duties.
Хотя эти символы разрешены, они могут вызывать проблемы позже (например, при назначении прав доступа к почтовому ящику). Although these characters are allowed, they might cause problems later (for example, assigning access permissions to the mailbox).
О праве доступа в любые места предоставления услуг, предназначенные для общественного пользования, такие как транспорт, гостиницы, рестораны, кафе, театры и парки, говорится в статье 26 (1) Конституции. The right of access to any place or service intended for use by the general public such as transport, hotels, restaurants, cafes, theatres and parks is addressed by article 26 (1) of the Constitution.
Чтобы сделать общедоступные папки доступными только для чтения, пользователям будут предоставлены только указанные ниже права доступа. Only the following access rights will be allowed for users to ensure that the public folders are made read-only for all users.
Группы безопасности с поддержкой электронной почты можно использовать для рассылки сообщений, а также для предоставления прав доступа к ресурсам в Exchange и Active Directory. You can use mail-enabled security groups to distribute messages as well as grant access permissions to resources in Exchange and Active Directory.
о свободном доступе к информации и о внесении поправок в некоторые законы физические и юридические лица имеют право доступа к информации, которой обладают государственные и муниципальные учреждения. on Free Access to Information and on the Amendment of some Laws, natural persons and legal entities have the right of access to information available to State authorities and municipalities.
Поэтому функциональное требование, касающееся прав доступа к считке этих данных (требование 011), не обеспечивается соответствующей защитной функцией. Therefore, the functional requirement related to data read access rights (requirement 011) is not the subject of a security enforcing function.
Функции приложения, связанные с общим доступом, позволят вашим сотрудникам успешно делиться файлами и устанавливать особые права доступа к ним в соответствии с настройками, заданными на уровне организации. In-app sharing enables each employee to seamlessly share and set specific access permissions for their files, based on the organization’s settings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!