Примеры употребления "появляется на свет" в русском

<>
"Мой мир" говорит, почему встает солнце, почему человек появляется на свет. "My world" tells us why the sun rises, why we were born.
"Наш мир" говорит о том, как устроен мир: как встает солнце, как человек появляется на свет. "The world" tells us how the world functions, how the sun rises, how we are born.
Я хочу, чтобы моя дочь или любой другой африканскиы ребёнок, который появляется на свет сегодня, мог бы быть тем, кем он захочет здесь, не уезжая. You know, my vision is that my daughter, and any other African child being born today, can be whoever they want to be here, without having to leave.
Она уверена, что они на свет появляются взрослыми согласно штатному расписанию. She is sure that they are born grown up already, with a job and salary according to the list of members of staff.
Построй машину времени, не будь такой ужасной, и вообще, не появляйся на свет. Build a time machine, don't be so horrible, don't be born in the first place.
Kнигa Стивена Пинкера "Чистый лист" утверждает, что все люди появляются на свет с некоторыми врожденными характеристиками. Steven Pinker's book The Blank Slate argues that all humans are born with some innate traits.
Большинство появляется на свет в результате любви. Most people come into this world out of an act of love.
Птенцы не реагировали на свет и звук. Chicks did not react to light and sound.
Кейт сходит с ума по новому певцу, который часто появляется на телевидении. Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.
Образованный предприятиями NYCE, e-Quality и Kernet, лидерами в области информационных технологий, консорциум с торговым наименованием Competival только что появился на свет, его целью будет рынок услуг кластеров программного обеспечения в Центральной и Южной Америке. A consortium under the name Competival has just been established, comprising the companies NYCE, e-Quality and Kernet, leaders in information technology, the objective of which will be to market the services of software clusters in Central and South America.
Это относительно редко встречающаяся модель разворота, состоящая из 3-х свечей, показывает постепенное изменение от роста покупательского спроса до нейтрального развития до наплыва предложений на продажу, и часто появляется на краткосрочных верхушках на рынке. This relatively rare 3-candle reversal pattern shows a gradual shift from buying to selling pressure and is often seen at near-term tops in the market.
Реакция на свет отсутствует. No reaction to light.
Летучая мышь похожа на фигуру Гартли в том смысле, что это фигура коррекции и продолжения тренда, которая появляется на графике в тот момент, когда тренд временно разворачивается в другом направлении, но затем движение цены возобновляется. The Bat pattern is similar to the Gartley pattern in that it is a retracement and continuation pattern that occurs when a trend temporarily reverses its direction but then continues on its original course.
Медведи в северном климате могут пребывать в спячке семь — восемь месяцев, и при этом ничего не едят и не пьют; а беременные самки производят на свет потомство и выкармливают его даже в состоянии спячки. Bears in northern climates can remain in torpor for seven to eight months without eating or drinking, and pregnant female bears will give birth to their young and nurse them even while in hibernation.
По моему мнению, чем больше свечей Дожи подряд появляется на графике, тем более мощному направленному движению они предшествуют. In my book, the more doji candles in a row that appear on a chart, the more powerful an eventual directional move will be.
На свет появился гомо марсиалис. Homo martialis was born.
В рабочее время мы обрабатываем запросы на вывод средств мгновенно, и при выводе через NETELLER, Skrill или кредитную/дебетовую карту деньги сразу же появляется на вашем счете. During normal office hours we process withdrawals instantly and using NETELLER, Skrill or Credit/Debit card your funds will be available immediately.
Тем не менее, важно отметить следующее: даже если этого было бы достаточно, то наша галактика была бы эквивалентна новорожденному ребенку, появившемуся на свет всего 6 часов назад — не слишком большой результат. Still, it's important to note that even if that were all it took, our galaxy would presently be the equivalent of a 6 hour old baby: not too bright.
Это относительно редко встречающаяся модель разворота, состоящая из 3-х свечей, показывает постепенное изменение от роста покупательского спроса до наплыва предложений на продажу, и часто появляется на краткосрочных верхушках на рынке. This relatively rare 3-candle reversal pattern shows a shift from buying to selling pressure and is often seen at near-term tops in the market.
И благодаря тому, как команда Ромни предпочитает обходиться с этим вопросом, она вытаскивает на свет все старые стереотипы консерваторов из архивов холодной войны. Thanks to the way Team Romney has chosen to handle things, all the old stereotypes of conservatives trapped in the Cold War have come with it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!