Примеры употребления "почистить" в русском с переводом "clean"

<>
Не забудь почистить детские стульчики. Don't forget to clean the highchairs.
Прибрать в кладовой, почистить вентиляцию. Uh, organize the pantry, clean the air vents.
Постирать и почистить свою одежду To wash and clean your clothes up
Этот пистолет нужно разобрать и почистить. That gun needs stripping down and cleaning.
Мог бы помочь нам почистить водосток. Maybe he could help you clean the rain gutters.
Так что не забудь почистить зубки. So don't forget to clean your teeth.
Ты оставляешь сообщение, где тебе почистить ковер. You leave a message telling where you want your carpet cleaned.
Вы забыли почистить эту область, вот здесь. You forgot to clean that area up there.
Он не дает надежды, что это можно почистить. He offers no hope of cleaning it up.
Почистить бассейн, сменить фильтры в кондиционерах, заменить лампы. Clean the pool, change the a / c filter, fix the heat lamps by tonight.
Он разлил пестицид на штаны и поленился почистить их. He spilled pesticide on the pants and was too lazy to clean up.
Вашу одежду можно почистить и отутюжить, пока мы заняты. We can also clean and press your shirt while we do this.
Да, для того, чтобы выбросить мусор или почистить твою машину. For, like, dropping off recycling or having him clean out your car.
Зубная нить, застрявшая в зубах парня, когда он пытался почистить зубы. A guy gets dental floss stuck in his gum while trying to clean his teeth.
Я собиралась почистить измельчитель мусора и поваляться в ванне с пенкой. I've already made plans to clean my garbage disposal and treat myself to a bubble bath.
Барб, от того, что ты сейчас делаешь, мне на самом деле хочется почистить твой водосток. Barb, what you're doing right now is actually making me look forward to cleaning your drain hair.
Некоторые люди ковыряют в носу, жуют с открытым ртом, используют складной нож, чтобы почистить ногти. Some people pick their nose, chew with their mouths open, use a pen knife to clean their fingernails in public.
Что касается попыток очистить их, нет, я не пытаюсь опорочить тех, кто пытается почистить птиц. As far as cleaning them, I don't mean to cast any aspersion on people cleaning birds.
А я считала так, жизнь это хаос, её надо почистить, организовать, и сложить в красивую коробочку. And I'm more of the, "life's messy, clean it up, organize it and put it into a bento box."
Однажды один из его заказчиков пришёл в мастерскую и попросил его почистить часы, которые он купил. And one day, one of his customers came into his workshop and asked him to clean the watch that he'd bought.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!