Примеры употребления "похоронам" в русском

<>
Переводы: все205 funeral176 burial28 obsequies1
Мы просто должны справиться и подготовиться к похоронам. We just need to get on and make arrangements for the funeral.
Мне пришлось лететь в Хьюстон и опознавать тело, заниматься приготовлениями к похоронам. I had to fly to houston and identify the body, make funeral arrangements.
Их жертвами часто становятся невинные люди, это «побочный ущерб» западных ударов по жилым домам, свадьбам, похоронам и общественным собраниям. And the victims are often the innocent “collateral damage” of Western strikes that hit homes, weddings, funerals, and community meetings.
Врачи сказали моим родителям, что для меня мало что можно было сделать, поэтому мой отец был готов к моим похоронам. The doctors told my parents that little could be done for me, so my father prepared for my funeral.
Он гробовщик для похорон отца. He's the mortician for Father's funeral.
На рассвете мы подготовим мальчика для похорон. At dawn, we will prepare the boy for burial.
Он верил, что мертвая графиня могла иметь вредное влияние на его жизнь, - и решился явиться на её похороны, чтобы испросить у ней прощения. And believing that the dead Countess might exercise an evil influence on his life, he resolved to be present at her obsequies in order to implore her pardon.
Двое похорон и наша свобода. Two Funerals and Our Freedom
Греческие похороны для немецкого режима строгой экономии A Greek Burial for German Austerity
Это парень с похорон, лучник. This is the guy from the funeral, the archer.
В день похорон, нельзя осквернять его нюх вонью палёного мяса. On the day of his son's burial, the smell of burning flesh ought not offend his nose.
Я должен заняться похоронами жены. I have to make funeral arrangements for my wife.
Неделю спустя после кражи на кладбище Святого Эндрю проходили похороны. A week after the robbery there was a burial at St Andrews' churchyard.
Я организую похороны в воскресенье. I made the funeral arrangements for Sunday.
Мы можем купить гроб и оплатить похороны на его деньги. We could use his money to buy a plot and pay for a burial.
Он помогал взорвать полицейские похороны. He helped blow up a police funeral.
Одна из старейших отличительных черт гомо сапиенс - ритуал похорон умерших - исчезает. The oldest distinction of homo sapiens - ritual burial of the dead - is disappearing.
Ты организуешь похороны в Токио. You're in charge of the funeral services in Tokyo.
Тело перенесут в магазин Эдмунда и оно будет лежать там до завтрашних похорон. The body will be moved to Edmund's shop and lie there until the burial takes place, tomorrow.
Ни головы, ни рук, ни похорон. No head, no hands, no funeral service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!