Примеры употребления "потушен" в русском

<>
Например, когда взорвался реактор, огонь немедленно был потушен водой, которая только ухудшила ситуацию, поскольку ядерные частицы начали распространяться в атмосфере. For example, when the reactor blew up, the fire was immediately put out with water, which only worsened the situation as nuclear particles began spreading through the atmosphere.
Он не может быть потушен водой или песком. It cannot be extinguished by water or by sand.
Я приехал, чтобы потушить огонь. I came to put out the fire.
Однако устроить пожар, конечно же, проще, чем потушить его. Starting a fire, however, is naturally easier than extinguishing it.
Я обожаю голень ягненка, когда она потушена. I love a lamb shank when it is braised.
Мы должны потушить эти столбы огня и дыма. We must smother the columns of fire and smoke.
Я только хотела потушить огонь! I was only trying to put out the fire!
Слишком часто мы тратим огромные средства для того, чтобы вести борьбу с пожаром, который мы могли бы легко потушить, приняв вовремя превентивные меры. Too often, we spend vast sums of money to fight fires that, in hindsight, we might more easily have extinguished with timely preventive action.
Голиаф, потуши огонь на нашем корабле. Goliath, put out the fire on our ship.
Пожарные потушили огонь в мгновение ока. The firefighters put out the fire in the blink of an eye.
Почему они не попытались потушить огонь? Why aren't they trying to put out the fire?
Весь город сплотился, чтобы потушить пожар. Whole town pulls together to put out a fire.
Пытаетесь потушить пожар, который разожгли, тренер? Trying to put out that fire you started, Coach?
Я заказал огнетушители, чтобы потушить мусорные баки. I ordered fire extinguishers in bulk to put out trash can fires.
Если они обещают потушить огонь, они тушат. 'Cause when they promise to put out a fire, they do it.
Мы потушили огонь, почему мы не можем уйти? We put out the fire, so why can't we leave?
Когда он распространяется, такой огонь практически невозможно потушить. Once it takes hold, a fire like this is almost impossible to put out.
Итак, это вы те парни которые потушили огонь неделю назад? So, you were the guys who put out the fire a week ago?
Когда приехали пожарные, они оказались стриптизёрами и потушили огонь шампанским. When the firefighters came, they were actually strippers, and they put out the fire with champagne.
Ты говорила с ними, с крестьянами, раз ты пыталась потушить огонь? You spoke to them, the villagers, - as you tried to put out the fire?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!