Примеры употребления "потенциалы" в русском с переводом "potential"

<>
Google торгуется при форвардном 12-месячном мультипликаторе EV/EBITDA, равном 10,1x, тогда как аналогичный показатель Facebook показывает 19,4x, но и потенциалы их роста также сильно отличаются. Google trades at 10.1x 12-month forward EV/EBITDA multiple compared to Facebook at 19.4x, but the growth potential is also vastly different.
Таким образом, рынку, по-видимому, безразлично, что страны имеют разные потенциалы для того, чтобы произвести экспорт для финансирования финансовых потоков, необходимых для погашения долгов, или разное текущее и прогнозируемое соотношение между долгом и ВВП. So the market does not seem to care that countries have different potentials to generate exports to fund the financial flows needed for debt repayments, or different current and projected debt-to-GDP ratios.
Это позволило объединить потенциалы и ресурсы национальных органов по стандартизации, метрологии и сертификации государств-участников СНГ, совместно использовать ранее накопленный потенциал, совершенствовать и развивать нормативные документы по стандартизации, а также осуществлять проведение единой технической политики в этих областях деятельности. It has allowed the combining of potentials and resources of the CIS member States'national bodies for standardization, metrology and certification, using jointly cumulated potential, improving and developing normative standardization documents, as well as pursuing the common technical policy in these areas.
Сторонам, не включенным в приложение I, желающим сообщать совокупные выбросы и абсорбцию ПГ в эквиваленте СO2, следует использовать потенциалы глобального потепления (ПГП), представленные МГЭИК в его втором докладе об оценке (Величины ПГП МГЭИК 1995 года) на основе воздействия ПГ в течение 100-летнего периода. Non-Annex I Parties wishing to report on aggregated GHG emissions and removals expressed in CO2 equivalents should use the global warming potentials (GWP) provided by the IPCC in its Second Assessment Report (“1995 IPCC GWP Values”) based on the effects of GHGs over a 100-year time horizon.
Вот два вида канонических нейронов у позвоночных и беспозвоночных, человеческий пирамидальный нейрон, открытый Рамоном И Кахал, а другая клетка справа, бесспайковый промежуточный нейрон, это работа Алана Уотсона и Малкольма Берроуза, проведённая много лет назад. У Малькольма Берроуза возникла очень интересная идея, основанная на том факте, что нейрон, принадлежащий саранче, не запускает потенциалы действия. So here's two sort of canonical neurons from a vertebrate and an invertebrate, a human pyramidal neuron from Ramon y Cajal, and another cell to the right, a non-spiking interneuron, and this is the work of Alan Watson and Malcolm Burrows many years ago, and Malcolm Burrows came up with a pretty interesting idea based on the fact that this neuron from a locust does not fire action potentials.
Каким образом различные элементы программы работы, а именно потенциалы в области предотвращения изменения климата, диапазоны целей в области сокращения выбросов для Сторон, включенных в приложение I, средства достижения целевых показателей в области сокращения выбросов и методологические вопросы, связаны друг с другом, а также с дальнейшими обязательствами для Сторон, включенных в приложение I, согласно Киотскому протоколу? How do the different elements of the work programme, namely mitigation potentials, ranges of emission reduction objectives of Annex I Parties, the means to reach emission reduction targets and methodological issues, relate to each other as well as to further commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol?
Далее она провела обзор повестки дня, подчеркнув важность работы ЮНИСЕФ на местах, где достигаются практические результаты, которые меняют жизнь миллионов детей благодаря предоставлению помощи, консультаций и содействия; координации программ вакцинации и мероприятий, предназначенных для решения других проблем здравоохранения, таких, как недостаточное питание; и наделению общин и семей возможностями для создания условий, позволяющих детям раскрыть свои потенциалы. She went on to review the agenda, stressing the importance of UNICEF work in the field, where outcomes were delivered that made a difference in the lives of millions of children by providing aid, advice and assistance; by coordinating immunization campaigns and interventions that addressed other health problems like undernutrition; and by empowering communities and families to build environments that allowed children to meet their potential.
Постановляет, что для целей настоящего соглашения потенциалами глобального потепления, используемыми для расчета эквивалента диоксида углерода антропогенных выбросов из источников и абсорбции поглотителями парниковых газов, перечисленных в приложении А к Киотскому протоколу, являются те потенциалы, которые представлены Межправительственной группой экспертов по изменению климата в ее четвертом докладе об оценке, на основе воздействий парниковых газов в течение 100-летнего временного диапазона. Decides that for the purposes of this agreement, the global warming potentials used to calculate the carbon dioxide equivalence of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases listed in Annex A to the Kyoto Protocol shall be those provided by the Intergovernmental Panel on Climate Change in its Fourth Assessment Report based on the effects of the greenhouse gases over a 100-year time horizon.
В этом заложен положительный потенциал. There is a potential to do good as well.
Захватывающий потенциал технологии Шестого чувства The thrilling potential of SixthSense technology
Каков потенциал европейской деревообрабатывающей промышленности? What are the potentials of European woodworking industries?
Однако его преобразующий потенциал очевиден. But its transformative potential is obvious.
Ты готов реализовать свой потенциал? You realizing your potential?
Мои способности и мой потенциал. My ability and my potential.
Однако потенциал далеко не однороден. But the potential is far from uniform.
Но в них такой потенциал - But there's so much potential.
Неосвоенный потенциал китайско-европейских инвестиций The Untapped Potential of Sino-European Investment
Он заладил о моем потенциале. He kept talking about my potential.
Кристэл говорит, есть потенциал на будущее. Cristal says it has positive future potential.
Однако реализовать этот потенциал будет трудно. But realizing that potential will be difficult.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!