Примеры употребления "поступил" в русском

<>
Переводы: все431 come105 enter45 act42 arrive18 treat10 другие переводы211
Дэвид, не хочу вмешиваться, но ты поступил на военную службу? So, David, not to pry, but did you enlist?
Я поступил в школу, не сдавая вступительный экзамен. I was admitted to school without having to take an entrance examination.
Он не хотел оставаться в лагере, так что он поступил на военную службу. He didn't want to stay in the camp so he enlisted.
Вина это "я поступил плохо". Guilt is "I did something bad."
Скажите, Пуаро, я поступил нетактично? I say, Poirot, was that tactless of me, mentioning the countess?
Так же поступил и Китай. And so did China.
Именно так я и поступил. So this is exactly what I did.
Поступил из неотложки - Дэвид Фостер. Got an admission through from AE - David Foster.
Так поступил мой сводный брат. It's what my stepbrother did.
Поступил вызов о брошенном автомобиле. Got a call about an abandoned vehicle.
Он поступил хорошо, убрав Абаддон. I hear he did good, took Abaddon down.
Да, любой бы так поступил. Yeah, any man uld do the same.
Поступил анонимный звонок, и журналисты примчались. Received an anonymous call and it's crawling with journalists.
Я бы поступил точно так же. I would have carried out the same sentence.
Ван Хорн поступил в 14:00. Van Horn was admitted at 1400 hours.
С Катрин ты так же поступил? You do the same thing with Katrin?
В ваши годы я поступил также. I went there myself when I was your age.
Согласно любым нравственным нормам, Нойер поступил плохо. By any normal ethical standards, what Neuer did was wrong.
Они спросили: "Почему ты так поступил, Линкольн?" They said, "Why are you doing this, Lincoln?"
Запомнил потому, что поступил вызов от диспетчера. I remember, because I got a call from my dispatcher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!