Примеры употребления "построена" в русском с переводом "build"

<>
Церковь построена в готическом стиле. The church is built in Gothic style.
Она была построена в начале 1500ых. It was built in the early 1500s.
Церковь была построена сотни лет назад. The church was built hundreds of years ago.
Эта штука построена как чертов линкор. This thing is built like a damn battleship.
Милан, когда была построена холодильная камера? Milan, when was the cold store built?
Доктрина Буша построена на двух опорах: The Bush doctrine is built on two pillars:
Сама Силиконовая долина была построена благодаря спросу. Silicon Valley itself was built on demand.
Как же на практике она должна быть построена? In practical terms, how should it be built?
Успешная Кельнская Инициатива была бы построена на следующих принципах. A successful Cologne Initiative would build on the following concepts.
Но, как и сам Европейский Союз, она будет построена. But, like the Union itself, it will be built and it will be done.
Это машина никогда не была построена, но обязательно будет. It was a machine that was never built, and yet, it will be built.
Заявил, что часть дома была построена на его земле. Claimed part of it was built over his property line.
Машина эта была построена вот этим господином, Чарлзом Бэббиджем. That machine was built by this guy, Charles Babbage.
Но Европа не может быть построена на этом дефиците демократии. But Europe cannot be built on this democratic deficit.
При условии, что будет построена церковь и прибудет новый викарий. Assuming the church is built and a new vicar arrives.
Такая региональная система не может быть построена в политическом вакууме. Such a regional system cannot be built in a political vacuum.
Эпоха Устойчивого Развития должна быть построена на открытости, участии и науке. The Age of Sustainable Development must be built on openness, participation, and science.
Эта дорога построена на основе прочных реформ, подкрепленных существенной финансовой помощью. That road is built on a foundation in which solid reform is backed by substantial assistance.
Построена для точности, скорости предназначена для безотказной работы при любых условиях. Built for precision, speed designed to handle flawlessly under any conditions.
Эта дорога построена на основе прочных реформ, подкрепленых существенной финансовой помощью. That road is built on a foundation in which solid reform is backed by substantial assistance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!