Примеры употребления "постоянном" в русском с переводом "persistent"

<>
Подробнее о постоянном меню см. здесь. Read about the Persistent Menu
Причина заключается в изобилии природных ресурсов и постоянном международном спросе, который поддерживает рост. The reason is the abundance of natural resources and persistent international demand, which has sustained growth.
В соответствии с пунктом 2 статьи 94 Трудового кодекса, преследование на рабочем месте означает любые действия или поведение, касающиеся работника или направленные против него, заключающиеся в постоянном или длительном преследовании или запугивании работника и приводящие к заниженной оценке его профессиональных способностей, а также приводящие к его унижению или высмеиванию, его изоляции или исключению из трудового коллектива, или направленные на это. According to article 94 (2) of the Labour Code, “mobbing means any actions or behaviour related to an employee or directed against an employee, consisting in persistent and long-lasting harassment or intimidation of an employee and resulting in decreased evaluation of his professional capabilities, as well as leading to or aimed at humiliating or ridiculing an employee, isolating him or eliminating him from a work team”.
У меня здесь постоянная боль. I have a persistent pain here.
Решение 1. Очистка постоянного хранилища Solution 1: Clear persistent storage
Постоянное меню всегда доступно пользователю. The Persistent Menu is always available to the user.
Новая настройка переписки: постоянное меню. New thread setting: Persistent menu.
Мы движемся навстречу постоянной идентификации. We're moving towards persistent identity.
Настройте текст приветствия и постоянное меню Set a Greeting Text and Persistent Menu
Необъяснимый постоянный шум мешал их исследованиям. A mysterious persistent noise was disrupting their research.
Чтобы устранить эту неполадку, очистите постоянное хранилище. To troubleshoot this issue, clear persistent storage.
Хорошо, что обьясняет жар и постоянную тахикардию? Fine, what explains the fever and persistent tachycardia?
Вы сказали, она постоянно находится в вегетативном состоянии. You told us she was in a persistent vegetative state.
Примечание. Постоянное хранилище — это данные, кэшированные на консоли. Note: Persistent storage is Blu-ray data that's been cached on the console.
Полностью обновленное Постоянное меню с рядом важных изменений: Completely re-designed Persistent Menu with several major changes:
Гертруда находится в постоянной коме уже 16 лет. Gertrude's been in a persistent vegetative state for 16 years.
FxPro использует сеансовые, идентифицирующие и постоянные cookie-файлы. FxPro uses both session, ID cookies and persistent cookies.
Этот подход продолжается, несмотря на его постоянные неудачи. This approach continues despite its persistent failure.
FxPro использует постоянный cookie-файл для статистических целей. FxPro sets a persistent cookie for statistical purposes.
Вы были очень постоянными о вашем назначении времени. You were very persistent about your appointment time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!