Примеры употребления "посторонний запах" в русском

<>
Посторонний запах любой запах или привкус, не характерный для продукта. Foreign smell or Any odour or flavour that is not characteristic of the product.
без постороннего запаха и/или вкуса. free of any foreign smell and/or taste.
без постороннего запаха и/или привкуса. Free of foreign smell and/or taste.
Стандарт: ? Без постороннего запаха и/или привкуса. Standard:- free of any foreign smell and/or taste.
без всякого постороннего запаха и/или привкуса. free of any foreign smell and/or taste.
безо всякого постороннего запаха и/или привкуса. free of any foreign smell and/or taste.
без всякого постороннего запаха и/или вкуса. free of any foreign smell and/or taste
без какого-либо постороннего запаха и/или привкуса. free of any foreign smell and/or taste.
без постороннего запаха и/или привкуса, за исключением привкуса хлорида натрия или легкого запаха консервантов/добавок. free of foreign smell and/or taste except for a taste of sodium chloride and a slight smell of preservatives/additives.
Посторонний запах и/или привкус: Любой запах или привкус, несвойственный данному продукту. Foreign odour and/or taste: Any odour or taste that is not characteristic of the product.
Что это за запах? What's this smell?
Одно дело - смотреть через плечо друга в 3 утра, когда она проползает через Resident Evil, и совсем другое - смотреть, как какой-то посторонний человек получает 20 выстрелов в голову подряд в Call of Duty. It's one thing to look over your friend's shoulder at 3 in the morning as she creeps through Resident Evil, and quite another to watch some rando get 20 headshots in a row in Call of Duty.
Краткосрочными эффектами курения являются потеря формы, хрип, общая подверженность заболеваниям, запах изо рта, ухудшение кожи и тому подобное. Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.
В целях безопасности Ваших средств нажмите «Заблокировать добавление платежных реквизитов», таким образом, никто посторонний, даже если он проникнет в Ваш кабинет, не сможет добавить свои платежные реквизиты и вывести на них средства. In order to ensure safety of your funds press the “Block payment details addition” button, so nobody else can add his payment details and withdraw your funds, even if he logs in to your cabinet.
Запах цветов проник внутрь через открытые окна автобуса. The smell of the flowers came in through the open windows of the bus.
Если в Интернете обнаружились ваши конфиденциальные данные, например, номер телефона или личная фотография, сначала проверьте, кто их опубликовал – посторонний человек или вы сами. If you find content online — say, your telephone number or an inappropriate photo of you — that you don't want to appear online, first determine whether you or someone else controls the content.
Я чувствую запах в лифте. I smell smoke in the elevator.
У кого-то еще есть доступ к вашему аккаунту на Facebook. Если вы считаете, что в ваш аккаунт вошел посторонний, сначала вам нужно выйти из системы, а затем защитить свой аккаунт, изменив пароль. Someone else has access to your Facebook account: If you think someone else is logged in to your account, you should first log yourself out and then secure your account by changing your password.
Человек слышит запах молока. The man smells the milk.
Вы получили от Google сообщение "Заблокирована подозрительная попытка входа в аккаунт"? Значит, мы посчитали, что кто-то посторонний пытался получить доступ к вашему аккаунту. If you’ve received a ‘suspicious sign in prevented’ email from Google, it means we recently blocked an attempt to access your account because we weren’t sure it was really you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!