Примеры употребления "поставщику" в русском

<>
Я должен положить депозит поставщику на следующей неделе. I have to put down a deposit for the caterer next week.
Ну, мы должны дать поставщику провизии заключительную перекличку. Well, we need to give the caterer a final head count.
Если они есть, обратитесь к своему поставщику услуг Интернета. If it is, contact your ISP.
Чтобы получить дополнительные сведения, обратитесь к местному розничному поставщику. Contact your local retailer for more information.
Сотрудник отдела расчетов с поставщиками (для выставления накладных поставщику) Accounts payable clerk (to invoice orders)
Обратитесь к поставщику программного обеспечения HP/Compaq за обновлениями этого программного обеспечения. Contact your HP/Compaq reseller to update this software.
Да, если ты сломаешь одну из этих штук, ты вернёшь ее поставщику. And OK, if you break one of these things here, you return it to the carrier.
После чего клиент может обратиться к указанному поставщику ликвидности и запросить подтверждение. You can then contact the indicated broker or bank and request confirmation.
Если DoS и DDoS-атаки не прекратятся, обратитесь к своему поставщику услуг Интернета. If you still experience the DoS or DDoS attack, contact your ISP.
Примечание. Эта информация пригодится, если вам придется обратиться к своему поставщику услуг Интернета. Note: Having this information handy will make the discussion easier if you have to contact your ISP later.
Если вы собираетесь воспользоваться платными услугами продвижения контента, задайте поставщику услуг следующие вопросы: If you're going to use one of these services, find out how they promote your content and do your due diligence.
Запрос поставщика на отправку предложения по запросу предложения, который не был отправлен поставщику напрямую. Requesting to reply to (bid on) an RFQ that has not specifically been sent.
Чтобы определить личность злоумышленника, инициирующего DoS или DDoS-атаку, обратитесь к поставщику услуг Интернета. To determine the identity of the DoS or DDoS attacker, contact your ISP.
Обратитесь к поставщику услуг Интернета, чтобы узнать о наличии ограничений, способных вызвать сбои в подключении. Contact your ISP to determine whether there are any restrictions that can cause your connection to time out.
Обратитесь к своему поставщику услуг Интернета и узнайте, доступен ли протокол IPv6 в вашей местности. Try contacting your ISP to see if IPv6 is available in your area.
Чтобы попытаться определить личность злоумышленника, инициирующего DoS- или DDoS-атаку, обратитесь к поставщику услуг Интернета. To try to identify the DoS or DDoS attacker, contact your ISP.
Также поможет, если вы опишете поставщику минимальные требования к «сертифицированному» уровню на вашей консоли Xbox. It will also help if you explain to them the minimum requirements for a “Certified” experience on your Xbox.
Теперь необходимо исправить это количество на 15 часов и выставить по этим 15 часам накладную поставщику. Now you need to correct the number to 15 hours, and you must invoice those 15 hours to the customer.
Обратитесь к поставщику антивирусного программного обеспечения для проверки его совместимости со следующим разделом реестра на компьютере: Contact your antivirus manufacturer to verify that their software is compatible and that they have set the following REGKEY on the computer:
Если вы приобрели продукт Майкрософт из источников, отличных от Microsoft Store, необходимо обратиться в к этому поставщику для возврата продукта. If you bought a Microsoft product from a source other than Microsoft Store, you must contact that source to return the item.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!