Примеры употребления "поставщике" в русском с переводом "supplier"

<>
В прошлом году стоимость наркотиков, произведенных в Афганистане - крупнейшем поставщике опиатов в мире - по оценкам достигла 25% ВВП. Last year, the value of drugs produced in Afghanistan - the world's largest supplier of opiates - is estimated to have reached up to 25% of GDP.
В подтверждение своей претензии " Маннесманн " представила перечень непоставленных материалов вместе с информацией о поставщике, стоимости, количествах, номерах заказов на поставку, наименовании компании по хранению и месте хранения. In support of its claim, Mannesmann provided a list of the equipment undelivered material together with details of the supplier, value, quantity, purchase order numbers, name of the storage companies and places of storage.
Это их единственный иностранный поставщик. It is their only foreign supplier.
Поставщики: от заводов до офицеров Suppliers: from plants to officers
10 лучших поставщиков по категориям The top 10 suppliers by value per category
Итак, эти поставщики были большими компаниями. Now, these suppliers were our big companies.
Имеются ли иностранные поставщики коммерческих услуг? Is there commercial presence of foreign services suppliers?
Здесь мы зависим от наших поставщиков. In these cases, we are dependent on our suppliers.
изучение рынка для определения потенциальных поставщиков; market research for identifying potential suppliers;
изучение рынка для выявления потенциальных поставщиков; Market research for identifying potential suppliers;
Предоставление поставщику номера заказа на покупку Provide the supplier with the purchase order number
Выбор поставщика и достижение договоренностей по ценам Select supplier and negotiate prices
Выбор конечного поставщика и ведение переговоров покупки Select a final supplier and negotiate purchases
Твои терки с поставщиками нас не касаются. Your scams with the suppliers are no business of ours.
Доступность материалов – запасы, вспомогательные производства и поставщики Material availability – Inventory, subproduction, suppliers, and vendors
Снимок экрана: таблица поставщиков с двумя строками Screen snippet of Supplier table showing two rows with ID
Там же тысячи поставщиков по всему миру. There are thousands of suppliers in there."
Выбор и ведение обзора поставщиков [AX 2012] Select and maintain suppliers overview [AX 2012]
Потери, ущерб и требования субподрядчиков и поставщиков. Losses, damages and claims of subcontractors and suppliers.
Достань список постоянных поставщиков и сообщников Доддса. Get a list of Dodds' regular suppliers and accomplices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!