Примеры употребления "пособием" в русском с переводом "manual"

<>
Озаглавленный «Coming to Terms with Security: A Lexicon for Arms Control, Disarmament and Confidence-Building», он призван стать справочным пособием для студентов и специалистов-практиков. Entitled Coming to Terms with Security: A Lexicon for Arms Control, Disarmament and Confidence-Building, it is intended as a reference manual for the student and the practitioner.
По завершении работы над новым пособием ЮНДКП планирует провести учебные курсы для государств, обращающихся за помощью в деле учреждения компетентных национальных органов, предусмотренных статьей 17. Upon completion of the manual, UNDCP plans to hold training courses for States that request help in establishing their article 17 competent national authorities.
Медицинский персонал в этих вопросах руководствуется «Пособием по медицинскому обеспечению операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира», 5 и 6 главы которого посвящены в основном ВИЧ/СПИДу и связанными с этим вопросам. The medical staff is guided, in this regard, by the “Medical Support Manual for United Nations Peacekeeping Operations”, in which chapters 5 and 6 focus significantly on HIV/AIDS and related issues.
Секция помощи потерпевшим и свидетелям также завершила подготовку оперативного руководства (как справочного издания), которое будет опубликовано в ближайшем будущем и станет пособием для экспертов в области защиты свидетелей, осуществляемой под эгидой международного сообщества. The Witnesses and Victims Support Section has also completed an Operational Guidance Manual, a reference book to be published in the near future, which will serve as a tool for experts in the field of witness protection under the auspices of the international community.
Группа также постановила, что после нынешней сессии секретариат подготовит наброски элементов, которые могли бы быть включены в проект предназначенного для юристов учебного пособия по вопросам судебного преследования в случае незаконного оборота, на основе предложений, подлежащих представлению Сторонами по тем вопросам, которые могут быть охвачены этим учебным пособием. The Group also agreed that following the current session the Secretariat would develop an outline of elements that might be included in a draft instruction manual for the legal profession on prosecution of illegal traffic, based on proposals to be submitted by Parties on the items that such a manual could address.
Это руководство, служащее пособием для директивных органов и специалистов, работающих в аппарате правительств, международных учреждениях, гражданском обществе и в частном секторе, поможет в решении практических проблем, связанных с облегчением доступа к воде и повышением роли, которую могут играть эти сектора в осуществлении права на доступ к воде. The manual, which was described as a tool for policy makers and practitioners in Government, international agencies, civil society and the private sector, will serve to address practical difficulties in improving access to water and the role those sectors can play in implementing the right to water.
Признавая необходимость разработки надежной директивной основы для содействия обеспечению устойчивого энергопользования, ЮНИДО вместе с ПВИЭЭЭ недавно завершила работу над учебным пособием Sustainable Energy Regulation and Policy-Making For Africa (Регулирование и разработка политики в интересах устойчивого энергопотребления в Африке), предназначенным для регулирующих и директивных органов стран Африки в области энергетики. Recognizing that the right policy framework must be in place if sustainable energy use is to be promoted, UNIDO, together with REEEP, has recently completed the Sustainable Energy Regulation and Policy-Making For Africa training manual, aimed at the energy-related regulatory and policymaking bodies in Africa.
Эти информационные бюллетени послужат справочным пособием для получения докладов о правовых документах и информации о положении с ратификацией договоров и по другим вопросам, касающимся безопасности, а также для создания учебных пособий для курсов, которые будут совместно разрабатывать Университет мира и Агентство по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне в области просвещения в вопросах мира и нераспространения. These factsheets will serve as a resource tool for obtaining reports on legal instruments and information on the status of treaty ratification and other security-related issues, as well as for the preparation of training manuals for courses to be jointly developed with the University for Peace and the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in the field of disarmament and non-proliferation education.
Ожидается, что в течение года будут полностью введены в действие веб-сайты библиотек Организации Объединенных Наций, будут устранены пробелы в документации в СОД за период с 1993 года по настоящее время, будут разработаны онлайновые учебные программы для мелких библиотек и библиотек на местах, будет открыт совместный веб-сайт («Спроси у своего библиотекаря») и будет завершена работа над справочным пособием к библиографическому описанию всех баз данных ЮНБИС. During the year, it is expected that the United Nations libraries'web sites will be fully operational, gaps in documents on ODS from 1993 to the present will be filled, online training modules for small and field libraries will be developed, a collaborative “Ask Your Librarian” site will be launched and the research manual for bibliographic description will be completed for all databases of the UNBIS.
Отвечают ли пособия и справочные материалы существующим требованиям? Are manuals and reference materials current?
Опубликовал примерно 50 научных работ, статей и справочных пособий. Has published about 50 scientific works, articles and manuals.
Для них были опубликованы рабочие тетради и методические пособия. Workbooks and procedural manuals have been published for those classes.
подготовка методического пособия по гендерным аспектам, сельскому хозяйству и развитию. Elaboration of a pedagogical manual on gender, agriculture and development.
Опубликовал около 60 научных работ, статей, справочных и учебных пособий (книг). About 60 scientific works, articles and manuals and study materials (books) have been published.
Структура, содержание и порядок расположения глав этого пособия были рассмотрены ТКГ. The structure, content and chapter ordering of the manual were reviewed by TAG.
В ближайшем будущем будут изданы следующие военные наставления и учебные пособия: The following military manuals and training tools will be available in the near future:
Справочное пособие могло бы оказаться полезным для сотрудников природоохранных и статистических органов. The manual would be helpful for environmental officials and statisticians.
В декабре 2000 года в рамках Политики было принято «Пособие по операциям». The Operations Manual of the Policy was approved in December 2000.
проект пособия (в виде блок-схемы) для содействия прибрежным государствам в подготовке представления. Draft manual to assist coastal States in the process of preparation of a submission (flowchart).
Видео и учебные пособия превращают офицеров, оберегавших мир и республику, в тайную полицию. The videos and training manuals turn peace officers, once guardians of the Republic, into secret police.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!