Примеры употребления "пособием" в русском с переводом "allowance"

<>
Государство в качестве компенсации разрешило перевести неиспользованное для грудного вскармливания время в рабочие дни, которые должны быть оплачены пособием для работающих женщин. To compensate for them, the State has allowed the conversion of unused breast-feeding time into working days to be paid with allowance for female workers.
Связь между мобильностью и пособием в связи с тяжелыми условиями службы и шкалой базовых/минимальных окладов была рассмотрена Ассамблеей, и соответствующие выводы были поддержаны. The linkage between the mobility and hardship allowance and the base/floor salary scale had been reviewed by the Assembly and the outcome confirmed.
Социальные пособия по безработице выплачиваются в течение ограниченного периода времени и затем заменяются пособием, которое равняется минимальному прожиточному минимуму, что, фактически, равносильно исключению из общества. Social benefits, for example, are paid only for a limited amount of time; they are then replaced by a minimum living allowance, which represents an exclusion from society.
Размер пособия на рождение ребенка, пособия на ребенка, выплачиваемого родителям-одиночкам, пособия на детей мобилизованных военнослужащих и пособия на содержание (которое будет называться пособием на обеспечение ухода за ребенком) будет увеличен. Rates of childbirth allowance, single parent's child allowance, conscript's child allowance and maintenance allowance (which will be renamed childcare allowance), will rise.
В своем замечании 1997 года в отношении Конвенции о равном обращении в области социального обеспечения 1962 года (№ 118) Комитет принял к сведению информацию, представленную правительством в его докладе, где указывалось, что социальные пособия (assegno sociale), предусмотренные в национальном законодательстве и заменившие пенсии по линии социального обеспечения, являются денежным пособием, выплачиваемым только итальянским гражданам в возрасте старше 65 лет, которые проживают в Италии. In its 1997 observation on the Equality of Treatment (Social Security) Convention, 1962 (No. 118), the Committee noted the information supplied by the Government in its report, indicating that the social allowance (assegno sociale) provided for in the national legislation and which has replaced the social pension is a means-tested benefit paid only to Italian citizens that are over the age of 65 and reside in Italy.
У нее пособие по инвалидности. She had her disability allowance.
единовременное пособие по случаю рождения ребенка. One-off allowance granted when a child is born.
Денежное пособие на машину, парковку получше? A car allowance, better parking space?
статья 217- пособие по временной нетрудоспособности; Article 217- Temporary disablement allowance;
страхование заработной платы и подъемное пособие. wage insurance and mobility allowance.
Система оплаты труда, надбавок, премий и других пособий Salaries, allowances, bonuses and other benefits
Мы рады тому, что для них введено специальное пособие. We are pleased that a special allowance was introduced for them.
Величина попечительского пособия составляет 12,00 МЛ в неделю. The care allowance amounts to Lm 12.00 per week.
Была установлена система выплаты пособий для бедных, многодетных семей, домохозяек. In addition, the government forged policies for the poor with non-contributory income transfers and family allowances, which benefited minors and female who are heads of household.
Правительство недавно объявило о расширении программы срочных денежных пособий для вдов. The government recently announced the extension of a program of emergency cash allowances to widows.
Из них 20 % новых рабочих мест предназначалось для лиц, получающих пособия по инвалидности. Of these, 20 per cent of the new placements were earmarked for people on the disability allowance.
Это изменение было внесено одновременно с соответствующим изменением в отношении пособия по инвалидности. The change was made simultaneously with the change to disability allowance.
Пособие на питание для семьи из четырех человек уменьшается на 36 долларов в месяц The food allowance for a family of four persons is being reduced by 36 dollars per month
Медицинский уход, лечение и пособия на покрытие путевых расходов финансируются главным образом ленскими советами. Medical care, medical care treatment and allowance for travel expenses are mainly financed by the county councils.
Орден также обеспечивает местных жителей пособиями для приобретения молока, пищи, школьной формы и книг. The Order also provided them with an allowance for milk, food, school uniforms and books.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!