Примеры употребления "посмотрели" в русском с переводом "watch"

<>
Мы уж весь фильм посмотрели. I watched the whole movie.
Вы вернулись домой, поужинали, посмотрели ТВ. You went home, had dinner then watched T V.
Вы только что посмотрели отрывок из фильма You have just watched the film clip from the feature film
17 миллионов человек посмотрели это шоу вчера. 17 million people watched that show last night.
Ходили в блюзовый клуб, посмотрели "Золушку" на DVD. Went to a Blues club, we watched Cinderfella on DVD.
Мы немного посмотрели телевизор, одна из нас вздремнула. We watched a little TV, one of us took a nap.
Прости, я хотел, чтобы мы вдвоем посмотрели фильм. Sorry, I thought we were gonna watch a movie.
Да, посмотрели телик, сделали пару бургеров и пошли спать. Yeah, we watched Cold Case, made paninis and then went to bed.
Мы тогда с женой, чтобы отпраздновать, посмотрели фильм "Французский поцелуй". I watched a movie called French Kiss with my wife to celebrate.
На три миллиона меньше зрителей посмотрели последний запуск космического корабля. Three million fewer viewers, uh, watched the space shot than did the last one.
Мы не могли делать то, что хотел только один, Так что просто посмотрели фильм. Obviously, we couldn't do what just one of us wanted, so we just stayed in, watched a movie on cable.
Фильм, который посмотрели около 25 млн человек на сайте YouTube, фактически уничтожил политическую карьеру Медведева. The film, watched on YouTube by some 25 million people, effectively killed Medvedev’s political career.
Если вы хотите, чтобы ваше видео посмотрели целиком, лучше, чтобы его продолжительность не превышала 15 секунд. If you want people to watch to the end of your video, it's best to make it 15 seconds or less.
Количество просмотров – очень важный показатель. По тому, сколько зрителей посмотрели ролик, можно понять, насколько он популярен. YouTube video views reflect how many times a video has been watched and can be an important measure of a video's overall popularity.
Репортаж, который мы посмотрели ранее, там говорилось, что новый муж Сары был пластическим хирургом, не так ли? The news report we watched earlier, it said that Sarah's new husband was a plastic surgeon, did it not?
Они вместе с женой посмотрели видеозапись, а затем он направился в Капитолий, как будто ничего и не случилось. The senator and his wife watched the video together, and afterwards, he went to the Capitol building as if nothing had happened.
Я скажу, чтобы вы посмотрели любую хорошо написанную успешную комедию для семейного просмотра на Западе, и тогда вы получите ответ. I'd say, watch any successful well-written, family-friendly sitcom in the West for your answers.
В буквальном смысле, вы проживёте на 7,5 минут дольше, чем могли бы, только потому что вы посмотрели это выступление. Literally, you will live seven and half minutes longer than you would have otherwise, just because you watched this talk.
Доктор и мама Джилиан посмотрели на это пару минут, потом доктор повернулся и сказал: "Миссис Лин, Джилиан не больна. Она танцовщица. And they watched for a few minutes and he turned to her mother and said, "Mrs. Lynne, Gillian isn't sick; she's a dancer.
Если бы вы посмотрели телепередачу в США в 1970ых, 35 - 40 процентов её, составляли бы международные новости в ночной выпуск новостей. If you watched a television broadcast in the United States in the 1970s, 35 to 40 percent of it would have been international news on a nightly new broadcast.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!