Примеры употребления "посмотревшие" в русском

<>
Клики. Количество кликов, которое сделали люди, посмотревшие рекламу. Clicks: The number of clicks your ads get from people who've seen them.
Это происходит потому, что люди, которые видели публикацию до ее продвижения и посмотревшие ее еще раз после начала продвижения, теперь учитываются в платном охвате. This is because the people who saw your Page’s post before it was boosted and then saw your post again after it was boosted are now counted toward paid reach.
Он посмотрел на ночной небо. He looked up at the night sky.
Я посмотрел пару фильмов Куросава. I've seen a couple of Kurosawa's films.
Посмотрел учебное видео на Ютьюбе. Watched a video on YouTube.
Могу я посмотреть твою речь? Can I take a peek at your speech?
Потом он вдруг поднялся, пристально посмотрел на Первого Лорда бросил блокнот на пол и вышел из Палаты. He suddenly got up, glared at the First Lord threw notes on the floor and stalked out of the House.
Этот человек посмотрел на меня. The man looked at me.
Тут Лиза посмотрела на ТВ. Then Lisa saw the TV.
Я бы такое шоу посмотрел. I would watch that show.
Не бойся, посмотри на нее. Be a sport and take a peek.
Посмотрите на доклад ООН о человеческом развитии за 1998 год, предоставляющий некоторые бросающиеся в глаза статистические данные об экономическом неравенстве в условиях жизни, которые могут научно обосновать увеличившееся неравенство. Look at the UN human development report for 1998 which provides a few glaring statistics on the inequality in the human condition economically which may provide the basis for a greater inequality scientifically.
Я посмотрела в географическом атласе. I looked in the world atlas.
Посмотрели Колизей и прочие штуки. We saw the Colosseum and other swell sights.
Мы уж весь фильм посмотрели. I watched the whole movie.
Я хотел бы посмотреть классный журнал. I only wish to have a peek in the class register.
Она сердито посмотрела в лицо. She looked me angrily in the face.
Могу я посмотреть меню, пожалуйста? Can I see the menu, please?
Я хотел бы посмотреть матч I would like to watch a match
Серьёзно, я всё-таки загляну посмотреть. But seriously, though, I'm gonna need to take a peek inside.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!