Примеры употребления "посматривать" в русском

<>
Переводы: все8 look6 see2
Он посмотрел на нее и сказал: "Спасибо. Я буду периодически на нее посматривать". And so he looked at it, and he said, "Thank you. I'll look at it periodically."
Все могут посматривать такие материалы, как описание мероприятия, фото, обсуждение мероприятия и видео. Anyone can see things like the event description, photos, event discussion and videos.
А хорошие новости в том, что просто посматривать на результаты работы даже одним глазом и кивать "ага" кажется достаточным для того, чтобы заметно усилить мотивацию людей. The good news is that by simply looking at something that somebody has done, scanning it and saying "uh huh," that seems to be quite sufficient to dramatically improve people's motivations.
Некоторые ваши контакты первого уровня могут синхронизировать свою учётную запись LinkedIn со своей учётной записью в службе партнёров и посматривать эту информацию там, если только вы не запретили просмотр профиля в службах партнёров. Some of your 1st-degree connections may sync their LinkedIn account to their account on a partner service and see this information there, unless you opted out of profile visibility on partner services.
Учитель был занят, посматривая тесты. The teacher is busy looking over our tests.
И при этом постоянно посматривай на меня, вздыхай и закатывай глаза. And every once in a while, look at me and sigh whe rolling your eyes.
Предполагается, что европейская система высшего образования является более равноправной, чем американская, на которую многие европейцы посматривают свысока, как на элитарную. This system is supposedly more egalitarian than America's system of higher education, which many Europeans look down on as elitist.
Я наблюдала это, стоя на сцене во время фестиваля блюграсса в восточной Вирджинии, я посматривала на море, сидя в садовом кресле и разразилась песней на китайском. I see it when I stand on a stage in a bluegrass festival in east Virginia and I look out at the sea of lawn chairs and I bust out into a song in Chinese.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!