Примеры употребления "последовательных" в русском с переводом "series"

<>
На пятьдесят восьмой сессии мы приняли ряд последовательных мер, направленных, в частности, на активизацию работы Ассамблеи. A series of progressive steps were taken during the fifty-eighth session, in particular, to advance revitalization of this Assembly.
Импорт данных в Excel и создание модели данных (первый учебник серии, состоящей из шести последовательных частей) Import Data into Excel, and Create a Data Model (first in a six-part end-to-end tutorial series)
Фрактал вверх технически описывается как серия из, как минимум, пяти последовательных баров, в которой непосредственно перед самым высоким максимумом и сразу же после него находятся по два бара с более низкими максимумами. Fractal Technical Indicator it is a series of at least five successive bars, with the highest HIGH in the middle, and two lower HIGHs on both sides.
Теоретически устройства СУ, установленные на основе последовательного подсоединения, о чем говорилось выше, не усилят, а снизят надежность системы взрывателя. In theory, SD devices installed by series connection, as mentioned above, cannot increase, but rather decrease the reliability of the fusing system.
Для создания заказов на сервисное обслуживание, которых не хватает в последовательной серии заказов на сервисное обслуживание, установите флажок Непрерывная. To create any service orders that are missing from continuous series of service orders, select the Continuous check box.
Кроме того, мы не должны забывать о том, что для поддержания и особенно упрочения мира необходимы последовательные национальные и международные усилия, учитывающие целый ряд факторов. Moreover, we must not forget that the maintenance, and especially the consolidation, of peace require sustained national and international efforts in which a series of factors are taken into account.
На основе обработанных в CNTS данных, полученных с AlSAT-1 и содержащих последовательные во времени изображения участков на севере страны, была проведена оценка территорий, пострадавших от лесных пожаров. On the basis of AlSAT-1 data processed at CNTS, an assessment of surface areas affected by fire was carried out using AlSAT-1 time series images covering the north of the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!