Примеры употребления "последовательных" в русском

<>
У нас нет последовательных данных. We have no consistent testing.
Наличие единого регулирующего органа также предполагает разработку более последовательных взглядов на тенденции в финансовом секторе в целом. A single regulator might also be expected to develop a more coherent view of trends in the financial sector as a whole.
Никаких последовательных номеров, никаких новых купюр. No consecutive serial numbers, no new bills.
Трудно выиграть в четырёх последовательных играх. It is hard to win four successive games.
Примеры последовательных цифр для ПИН-кодов: 1234 и 65432. Examples of sequential numbers for a PIN are 1234 and 65432.
Даты хранятся в виде последовательных чисел (порядковых номеров), что позволяет использовать их в вычислениях. Dates are stored as sequential serial numbers so they can be used in calculations.
На пятьдесят восьмой сессии мы приняли ряд последовательных мер, направленных, в частности, на активизацию работы Ассамблеи. A series of progressive steps were taken during the fifty-eighth session, in particular, to advance revitalization of this Assembly.
• Профитные сделки подряд - число последовательных профитных сделок. • Profit trades cons. - the quantity of consequent profit trades.
Для последовательных начислений нужно настроить схему начислений. For accruals that occur on a consistent basis, you should set up accrual schemes.
Испытывая недостаток в последовательных принципах или первостепенной идеологии, такие группы раскалываются, когда меняется или раскалывается их руководство, что и произошло с Конгрессом. Lacking coherent principles or an overriding ideology, these groups fragment when their leadership changes or splits, as Congress did.
Введите количество разрешенных последовательных дней отсутствия. Enter the number of consecutive absence days that are allowed.
Значение в виде нарастающего итога для последовательных элементов в базовом поле. Displays the value for successive items in the Base field as a running total.
В этом текстовом поле можно ввести число последовательных безуспешных попыток входа перед отключением вызывающего абонента. Use this text box to enter the number of sequential unsuccessful logon attempts allowed before a caller is disconnected.
В приложении Microsoft Excel даты хранятся в виде последовательных чисел, что позволяет использовать их в вычислениях. Microsoft Excel stores dates as sequential serial numbers so they can be used in calculations.
Импорт данных в Excel и создание модели данных (первый учебник серии, состоящей из шести последовательных частей) Import Data into Excel, and Create a Data Model (first in a six-part end-to-end tutorial series)
• Убыточные сделки подряд - число последовательных убыточных сделок. • Loss trades cons. - the quantity of consequent loss trades.
Тем не менее, стабилизация климата требует постоянных и последовательных действий в течение длительного периода времени. Yet stabilizing the climate requires sustained and consistent action over an extended period.
оказание правительствам содействия в разработке на глобальном, региональном и национальном уровнях последовательных и эффективных правовых режимов, обеспечивающих учет важных экологических вопросов в контексте устойчивого развития; Assisting Governments in the development of coherent and effective legal regimes at the global, regional and national levels which address major environmental issues in the context of sustainable development;
1. Она состоит из трех последовательных медвежьих свечей. 1. It consists of three consecutive bearish candlesticks.
Вместо этого, два последовательных квартала отрицательного роста имели удручающее психологическое воздействие. Instead, two successive quarters of negative growth have had a dispiriting psychological impact.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!