Примеры употребления "последовательно" в русском с переводом "consecutively"

<>
Дублированные публикации нельзя публиковать последовательно. Duplicate posts cannot be published consecutively.
Исходные данные перечисляются последовательно по каждому сидячему месту. Reference data are listed consecutively for each seating position.
Исходные данные перечисляются последовательно по каждому месту для сидения. Reference data are listed consecutively for each seating position.
Испытание состоит из двух частей, которые проводятся последовательно для каждой тормозной системы: The test comprises two parts that are carried out consecutively for each brake system:
Никаких существенных различий в расположении отдельных полос обгона (параллельно или последовательно) выявлено не было. No major differences were found regarding the positioning of the single overtaking lanes (in parallel or consecutively).
Чтобы сопоставить несколько общедоступных папок с одной группой Office 365, последовательно, один за другим, запустите разные пакеты миграции. If you do need to map multiple public folders to the same Office 365 group, you can accomplish this by running different migration batches, which should be executed consecutively, one after another.
В самом деле, сегодня в Латинской Америке существует 14 демократических государств, которые допускают переизбрание президента: семь последовательно и семь с перерывами. Indeed, in Latin America today there are 14 representative democracies that allow presidential re-election: seven consecutively and seven discontinuously.
В случае проведения нескольких комплексных испытаний или измерений, которые осуществляются последовательно, первая проводимая зарядка должна быть " первоначальной зарядкой аккумулятора ", а последующие зарядки могут осуществляться в соответствии с процедурой " обычной ночной зарядки ". In case of several combined tests or measurements, carried out consecutively, the first charge carried out shall be an " initial charge of the battery " and the following may be done in accordance with the " normal overnight charge " procedure.
В случае проведения нескольких комплексных испытаний или измерений, которые осуществляются последовательно, первая проводимая зарядка должна быть " первоначальной зарядкой аккумулятора ", а последующие зарядки могут осуществляться в соответствии с процедурой " обычной зарядки в течение ночи ". In case of several combined tests or measurements, carried out consecutively, the first charge carried out shall be an " initial charge of the battery " and the following may be done in accordance with the " normal overnight charge " procedure.
1) Первая торговая установка была пин-баром. Фактически, два хороших пин-бара сформировались последовательно, поэтому, даже если вы бы пропустили первый, то могли взять второй, так как они оба показали отклонение от ключевой долгосрочной поддержки. 1: This first setup was a pin bar setup, actually two nice pin bars formed consecutively, so even if you passed on the first one you may have taken the second one since they both formed showing rejection of a key long-term support.
Всецело поддерживая резолюцию 56/220 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 2001 года, Республика Узбекистан последовательно осуществляет положения этой резолюции, способствуя деятельности гуманитарных структур Организации Объединенных Наций, базирующихся в Узбекистане, в целях обеспечения эффективной доставки чрезвычайной помощи в Афганистан. Fully supporting General Assembly resolution 56/220 of 21 December 2001, the Republic of Uzbekistan consecutively implements the provisions of the resolution by facilitating the work of the United Nations humanitarian operations based in Uzbekistan in order to ensure an efficient delivery of emergency aid into Afghanistan.
В исключительных случаях транспортный оператор может последовательно использовать две книжки МДП для одной транспортной операции, например, если число отрывных листков в одной книжке МДП недостаточно для выполнения всей перевозки, либо в целях увеличения максимально допустимого числа мест погрузки и разгрузки. A transport operator may consecutively use two TIR Carnets for one transport operation in exceptional cases, for example, if the number of vouchers in one TIR Carnet is not sufficient to carry out a total transport or with a view to increasing the maximum allowed number of loading and unloading places.
Чтобы добавить несколько последовательно расположенных групп ролей, нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ или СТРЕЛКА ВВЕРХ, пока не услышите имя первой группы ролей, которую вы хотите добавить. Потом нажмите клавишу SHIFT и, не отпуская ее, нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ или СТРЕЛКА ВВЕРХ, пока не услышите имя последней группы ролей, которую необходимо добавить. После этого отпустите клавишу SHIFT. To add several role groups listed consecutively, press the Down Arrow key or the Up Arrow key until you hear the first role group name you want to add, hold down the Shift key, press the Down Arrow key or the Up Arrow key until you hear the last role group name you want to add, and then release the Shift key.
Чтобы добавить несколько последовательно расположенных почтовых ящиков, нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ или СТРЕЛКА ВВЕРХ, пока не услышите имя первого почтового ящика, который вы хотите добавить. Потом нажмите клавишу SHIFT и, не отпуская ее, нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ или СТРЕЛКА ВВЕРХ, пока не услышите имя последнего почтового ящика, который необходимо добавить. После этого отпустите клавишу SHIFT. To add several mailboxes listed consecutively, press the Down Arrow key or the Up Arrow key until you hear the first mailbox name you want to add, hold down the Shift key, press the Down Arrow key or the Up Arrow key until you hear the last mailbox name you want to add, and then release the Shift key.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!