Примеры употребления "последовательное" в русском с переводом "consecutive"

<>
Французские левые, представленные Социалистами, потерпели свое третье последовательное поражение на президентских выборах. The French left, represented by the Socialists, has suffered its third consecutive defeat in a presidential election.
Последовательное принятие Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций вплоть до 2005 года 14 резолюций является реакцией международного сообщества на такие меры. The adoption of 14 consecutive resolutions up to 2005 by the United Nations General Assembly is the reaction of the international community to such measures.
Несмотря на 4-е последовательное снижение, показатель вышел более или менее в соответствии с ожиданиями и до сих пор стоит на пороге 50 уровня. Despite the 4th consecutive decline, the index was more or less in line with expectations and still stood above the 50 level threshold.
Будучи стороной, подписавшей Дейтонское соглашение, Сербия полностью соблюдает свои обязательства и твердо уверена в том, что последовательное выполнение и строгое соблюдение его положений имеет огромное значение. As a signatory of the Dayton Agreement, Serbia fully respects its obligations and firmly believes that its consecutive implementation and strict compliance with its provisions are of paramount importance.
В качестве промежуточного варианта было решено, что в исключительных случаях допускается последовательное использование двух книжек МДП, вследствие чего максимальное число мест погрузки и разгрузки увеличивается до семи. As an interim solution, it was agreed that in exceptional cases the consecutive use of two TIR Carnets is allowed, increasing the maximum number of loading and unloading places to seven.
Параллельное или последовательное расположение отдельных полос обгона в равной степени эффективно, хотя параллельное расположение обходится несколько дешевле, однако при этом безопасность повышается не в столь значительной степени, как в случае последовательного расположения полос. The positioning of single overtaking lanes in parallel or consecutively was equally effective, although implementation in parallel was found to be slightly cheaper and safety impacts were not quite as good as in the consecutive implementation model.
ИСМДП решил, что самое приемлемое на практике решение для обеспечения непрерывного таможенного контроля за каждой частью перевозки МДП будет состоять в применении варианта, предусматривающего последовательное использование пары отрывных листков № 1 и № 2 между двумя соседними таможнями, независимо от их статуса (таможня места отправления, места назначения или промежуточная таможня). The TIRExB decided that the option providing for the consecutive use of a couple of vouchers No. 1 and No. 2 between two adjacent Customs offices, whatever their status (departure, destination or en route), would be the best practical solution to ensure uninterrupted Customs control over each leg of a TIR transport.
Используйте собственную систему последовательной нумерации палет. Use your own consecutive pallet numbering system.
Никаких последовательных номеров, никаких новых купюр. No consecutive serial numbers, no new bills.
Введите количество разрешенных последовательных дней отсутствия. Enter the number of consecutive absence days that are allowed.
Вы можете выбрать несколько последовательно расположенных почтовых ящиков. You can select multiple consecutive mailboxes.
Вы можете выбрать несколько последовательно расположенных групп ролей. You can select multiple consecutive role groups.
1. Она состоит из трех последовательных медвежьих свечей. 1. It consists of three consecutive bearish candlesticks.
Для получения последовательных номеров палет используется последовательность номеров. A series of numbers is used for consecutive pallet numbers.
Для получения последовательных номеров палет используется серия номеров. A series of numbers is used to get consecutive pallet numbers.
При копировании значения последовательно вставляются в строки и столбцы. Excel pastes the copied data into consecutive rows or columns.
До 2000 года у нас существовала система последовательного перевода. Until 2000, we had a system of consecutive interpretation.
1. После нисходящего тренда идут три последовательных бычьих свечи. 1. After a downtrend, there are three consecutive bullish candlesticks.
Значения ПИН-кода, которые полностью состоят из последовательных цифр. PIN values that consist completely of consecutive numbers.
Примечание: При копировании значения последовательно вставляются в строки и столбцы. Note: Excel pastes the copied data into consecutive rows or columns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!