Примеры употребления "послали" в русском с переводом "send"

<>
Они послали команду всех проверить. And they're sending teams to check them out.
Мы уже послали за ремонтниками. We've sent for maintenance to check on our generator.
Папу вчера послали в больницу. Father was sent to the hospital yesterday.
М-Меня просто послали проверить мумию. II was only sent there to check out the mummy.
Вы только послали его к черту. You just sent him about his business.
Но вы послали нас в оранжерею. But you sent us into the greenhouse.
Дядю мы послали по наземной почте. We sent my uncle by surface mail.
Мы послали разведчиков на Каир Андрос. We've sent scouts to Cair Andros.
Просто все мы послали приветственный набор. It's just we all got sent a welcome pack.
Спасибо, что послали мне чудесную открытку. Thank you for sending me a nice card.
Наш взвод послали в патрулирование для проверки. Our squad is sent on patrol to check out the report.
Вы послали меня уничтожить вирус, остановить эпидемию. You sent me back to destroy the virus, stop the plague.
Да, и послали ей подарок для ребёнка. Yes, and we did send her a baby gift.
Вы послали оловянных солдатиков захватить мои технологии. You sent tin soldier there to seize my technology.
Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса. I was sent here to assess the economic potential of Solaris.
Оттуда меня послали на рентген, потом на МРТ. That sent me to an X-ray, then to an MRI.
Сколько людей мы послали в погоню за Цареубийцей? How many men did we send in pursuit of the Kingslayer?
Почему вы не позвонили нам, Или не послали записку? Why did't you call us Or send a note?
Послали кого-то следить за ней, проверить ее температуру? They send someone to spy on her, to check her temperature?
Эту запись послали в Совет Федерации три дня назад. This recording was sent to the Federation Council three days ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!