Примеры употребления "пор" в русском с переводом "time"

<>
Мы ждали этого с некоторых пор! We've been expecting this for some time!
Она знает его с давних пор. She has known him for a long time.
"Всё, что было до сих пор - потерянное время". "Everything up to this point is wasted time."
До тех пор Англия была экономическим вундеркиндом Европы. Even prior to that time, England was the economic Wunderkind of Europe.
До сих пор тратите время на поиски родственной души? Are you still wasting your time looking for your soul mate?
Много воды утекло с тех пор, как мы были вместе. A lot of time has passed since we shared company.
Сколько времени, а он до сих пор не приготовил завтрак? What time is it and he hasn't made breakfast yet?
С тех пор УНИТА завершил процесс своего преобразования в политическую партию. Since that time, UNITA has completed its transformation into a political party.
До сих пор, таким образом можно было описать израильско-палестинский конфликт. That is certainly true, for the time being, of the Israeli-Palestinian dispute.
Знаете, с некоторых пор я верю, что в жизни всё возможно. You know, for some time now I've believed that.
Странам, которые до сих пор воздерживаются, настало время присоединиться к этим усилиям. It's time for the world's political holdouts to join that effort.
Я не помню ничего до тех пор, пока не оказался в скорой. My memory doesn't go back into real time until I was in the ambulance.
Много времени прошло с тех пор, как я писал вам последний раз. It has been a long time since I wrote you last.
Я такую постель не видел с тех пор, как уехал с востока. I ain't never saw a bed like that since last time I come East.
Ты должен мне с тех пор, как не пришел в прошлый раз. You owe me for last time you skipped out on me.
Результатом является паралич политики до тех пор, пока не выйдет срок каждого. The result is policy paralysis, until time has run out for everyone.
И каждый раз ее рвало до тех пор, пока только желчь не оставалась. And every time, she had to puke for days until only bile came up.
Мы до сих пор сжигаем что-то в огне, когда нам нужна энергия. We're still lighting something on fire every time we want energy.
К сожалению, прошло много времени с тех пор, как мы виделись последний раз. A lot of time has passed since we last saw each other.
С тех пор, как ты исчез, у меня было лучшее время моей жизни. Since you've been gone, I've been having the time of my life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!