Примеры употребления "поразительную" в русском с переводом "amazing"

<>
Исполнение простейшего правила, указанного внизу, даёт настолько поразительную вещь. We're just following this very simple rule at the bottom here, but we're getting all this amazing stuff.
Припять дала редкую и поразительную возможность видеть, что происходит с построенным людьми городом, когда люди исчезают. Pripyat has provided an amazing and rare opportunity to see what happens to a man-made city when humans disappear.
Они скроют эту поразительную историю за трусливой завесой скучного жаргона, заставив нас поверить в то, что на это не стоит обращать внимание. They will hide this amazing story behind a sneaky cloak of boring jargon, tricking us into thinking we shouldn’t care.
1965 год — «Запаховидение» (ВВС). Компания Би-Би-Си показала интервью с одним профессором, который якобы изобрел поразительную новую технологию, названную им «запаховидение». 1965 - Smell-o-vision (British Broadcasting Company): The BBC broadcast an interview with a professor who supposedly developed an amazing new technology, called "Smell-o-vision", that allowed the transmission of smells over the airwaves.
Мы чересчур увлечённо обсуждаем и потребляем информацию о численности войск, сокращении военного присутствия, военных операциях "Жало" и "Волна", в то время как следовало бы изучить подробности там, где общественное устройство наиболее пострадало, где общество вынуждено было импровизировать, чтобы выжить, где люди показали настоящее сопротивление и поразительную смелость, чтобы всего лишь продолжать жить. We have only been discussing and consumed with high-level preoccupations over troop levels, drawdown timelines, surges and sting operations, when we should be examining the details of where the social fabric has been most torn, where the community has improvised and survived and shown acts of resilience and amazing courage just to keep life going.
Это так поразительно и волнующе. It's so amazing, it's so exciting.
Поразительно, что сделали некоторые люди. Kind of amazing what some people did.
О, да, конечно, поразительное совпадение. Oh, yes, indeed, it's an amazing coincidence.
В Египте тоже поразительные перспективы. But there's some amazing opportunities in Egypt as well.
Вот, что делает это поразительным. This is what makes it so amazing.
Я работаю с поразительными людьми. I work with some of the most amazing people.
Детализация, которую можно получить сегодня, поразительна. The detail that you can get today is quite amazing.
Информация относительно упадка их успеваемости поразительна. So the data on dropping out is amazing.
Поразительно, скольким вещам дети могут научить. It's amazing how much children can teach.
Поразительно, что у тебя есть девушка. Son, it's amazing you're not single.
Поразительно, как мешает эта мерзкая душонка. It's amazing how that pesky, little soul gets in the way.
Я слышал, она приготовила поразительное шоу. I hear she puts on an amazing show.
Её способность писать с помощью ступни поразительна. Her ability to write with her foot is amazing.
И у них просто поразительная система образования. And they have absolutely amazing education systems.
Просто поразительно, как быстро истекают 90 дней. It's amazing how fast 90 days go by.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!