Примеры употребления "попытку" в русском

<>
В прошлом арестовывался за попытку убийства, насилия, незаконное хранение оружия. Previously arrested for attempted murder, assault, gun charges.
Например, согласно Закону о неприличном содержании, строго запрещается детально описывать преступления, совершаемые на половой почве (например, изнасилование, попытку изнасилования и изнасилование по статутному праву), распространять детскую порнографию, изображать женщин, мужчин или детей лишь в качестве сексуальных объектов или унижать их достоинство. For instance, under'Obscene content', the portrayal of sex crimes (i.e. rape, attempted rape and statutory rape), child pornography and the portrayal of women, men or children as mere sexual objects or to demean them are strictly prohibited.
Восемнадцатилетний фанат футбольного клуба "Ливерпуль" Майкл Шилдс (Michael Shields) был приговорен к тюремному заключению за попытку убийства болгарского, бармена несмотря на то, что всю вину за случившееся взял на себя другой ливерпулец. Michael Shields, an 18-year old Liverpool Football Club supporter, has been jailed for the attempted murder of a Bulgarian barman, despite another man from Liverpool admitting full responsibility.
Что касается ссылок на медицинское освидетельствование женщин на предмет установления девственности в тюрьмах и других пенитенциарных учреждениях, он объясняет, что такое освидетельствование может быть проведено только в течение первых 24-х часов после задержания и только с согласия жертвы на основании жалобы в прокуратуру на изнасилование или попытку изнасилования. As for the references to the virginity control examination of women in prisons and other institutions, he explained that such a practice could be carried out only during the initial 24-hour period in police custody if a complaint had been made to the Public Prosecutor's Office of rape or attempted rape and then only with the consent of the victim.
Я дам тебе одну попытку. I'll give you one guess.
Удалите неподдерживаемое изображение и повторите попытку. Remove the unsupported image and retry.
Подождите несколько часов и повторите попытку. Wait a few hours, and then test again.
Решение. Исправьте опечатку и повторите попытку. Solution: Correct the typo in the syntax and retry the formula.
Я приветствую вашу повторную попытку, мисс Бейли. And I encourage your reapplication, Miss Bailey.
Я дам тебе одну попытку угадать как. I'll give you one guess how.
Магазин Zune временно недоступен. Повторите попытку позже. Zune Marketplace is temporarily unavailable, please check back soon.
Проверьте правильность даты и повторите попытку публикации. Check and verify the date is correct then retry the post
Ранее один из повешенных уже совершал попытку суицида. One of the hanged men had previously attempted suicide.
Даю одну попытку угадать, от кого он это услышал. Give you one guess where he got that from.
В этом можно увидеть попытку уйти от денежных отношений. And then we also see this movement forward from dollars and cents.
Если проверка кредитоспособности еще не пройдена, повторите попытку позже. If a credit check is pending, check back later to see if the credit check has completed.
В газетах читал про твою последнюю попытку ограбить поезд. I read about your latest train robbery in the papers.
Доставка сообщения была отложена. Позже можно повторить попытку доставить сообщение. The message delivery was postponed and may be re-attempted later.
Необходимо отодвинуть уровни от текущей цены и повторить попытку снова. Their values must be changed to be not so close to the current price, and then they can be placed again.
Послушай, Эссен сказала, муниципалитет и важные шишки одобрили эту попытку. Listen, Essen said City Hall and the bigwigs okayed the hit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!