Примеры употребления "популярным" в русском

<>
Теперь наиболее популярный выбор стал наименее популярным. Now the most popular option became the least popular.
Действительно, если бы не 400 отцов, подавших прошение о спасении своих похищенных и проданных в рабство детей, уезд Хундун до сих пор оставался бы популярным местом для китайцев, ищущих свои корни. Indeed, were it not for the 400 fathers who petitioned for the rescue of their kidnapped children who had been sold into slavery, Hongdong County would still remain a tourism hot spot for Chinese people seeking their roots.
И я думаю, он будет мега популярным. I think he's going to be super popular.
А наименее популярный выбор стал наиболее популярным. And the least popular became the most popular.
Если предлагался искаженный Том, реальный Том становился популярным. When ugly Tom was around, Tom was popular.
Киберпреступность становится популярным выбором для молодежи и безработных. Cybercrime is the popular option for the young and out-of-work.
Начали их публиковать, и это быстро оказалось популярным. So we've been starting to make these available and it's grown to be very popular.
Но Аристид был необычайно популярным в начале 2001 года. But Aristide was enormously popular in early 2001.
Но как только это станет популярным, Я начну дозагружать. But once it gets popular, I'll start charging.
Вопреки популярным представлениям, Евросоюзом управляет не Еврокомиссия в Брюсселе. Contrary to popular perception, the EU is not ruled by the European Commission in Brussels.
Мухаммед является самым популярным именем для мальчиков в Великобритании. Mohammed is the most popular name for baby boys in Britain.
Конечно, увеличение пенсионного возраста никогда не было политически популярным. Of course, the decision to increase the age for full benefits was never going to be politically popular.
Однако, будучи в отставке, Ющенко становится все более и более популярным. Out of power, however, Yushchenko is becoming more and more popular.
Его решение расстаться с большой частью своего состояния сделало его очень популярным. His decision to give away a large portion of his fortune has made him immensely popular.
Сегодня стремление к нажатию кнопки «перезагрузки» в дипломатических отношениях стало популярным мероприятием. One year after the war in Georgia of last August, pushing the “reset” button on diplomatic relations is a popular endeavor nowadays.
Снижение налогов сделало Рейгана крайне популярным и помогло переизбраться в 1984-м. Tax cuts made Reagan enormously popular and helped win him re-election in 1984.
Золото является, например, очень популярным торговым инструментом во времена экономической и политической нестабильности. Gold for example is a very popular trading instrument during times of economic and political instability.
Популярным количеством тиков является 33, 133 и 233 тика — это краткосрочные временные периоды. Popular numbers of ticks are 33 ticks, 133 ticks, and 233 ticks, which are all short term timeframes.
Если спросить россиян, что тревожит их сильнее всего, самым популярным ответом будет «инфляция». Well if you ask Russians what issue troubles them the most, one answer is far and away the most popular: inflation.
К другим популярным элементам управления относятся кнопки, флажки и поля со списками (раскрывающиеся списки). Other popular controls include command buttons, check boxes, and combo boxes (drop-down lists).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!