Примеры употребления "попадут" в русском с переводом "hit"

<>
Некоторые из них попадут в соседние неровности и прилипнут, оставив стену неповрежденной. Some of these pieces will hit nearby protruding parts of the surface and stick, leaving the wall effectively undamaged.
Многим домохозяйствам все еще необходимо дальше снижать свое долговое бремя, и они попадут под удар более высоких процентных ставок, когда попытаются это сделать. Many households still need to reduce their debt further and will be hit with higher interest rates as they attempt to do so.
Совет Майка попал в цель. Mike's advice really hit home for Axl.
Ты попал в середину мишени. You hit the center of the target.
Пуля попала точно в отца. The bullet hit the father dead centre.
Она попала точно в цель. She hit the target head-on.
Пол, вы попали в яблочко! Paul, you hit dead center!
Нет, мы точно попали, Юл. No shit, we hit a ditch, Yul.
Ты никогда не мог попасть. You never could hit that curve ball.
Попробуй попасть в них, Скип. Try hitting them, Skip.
В движущуюся мишень попасть труднее. It's harder to hit a moving target.
Закупорка артерии, астероид попадет в ресторан. Embolism bursts, asteroid hits the restaurant.
Если попадете, процесс мутации пойдет вспять. You hit him, it should reverse the de-evolution.
Испытайте свою удачу, попадите в голову. Try your luck, hit the round head.
Попал в цель, сидя в седле. Hit his target from horseback.
Однако Гейтс попал в самую точку. But Gates had hit the nail on the head.
Кто сказал, что я не попала? Who says I didn't hit my target?
Твоя догадка попала в цель, Алекс. Your shot in the dark just hit a bull's-eye, Alex.
Просто вчера я попала в шторм. I just hit some rough weather last night.
Тогда попасть в цель математически невозможно. Hitting your target destination is mathematically impossible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!