Примеры употребления "понятия" в русском с переводом "concept"

<>
Понятия и поток данных [AX 2012] Concepts and data flow [AX 2012]
В этой процедуре используются следующие основные понятия: This procedure uses the following concepts:
Access SQL. Основные понятия, лексика и синтаксис Access SQL: basic concepts, vocabulary, and syntax
да и сами эти понятия станут ненужными. These will be redundant concepts.
У индусов нет понятия заповедей, а потому Hindus don't have the concept of commandments.
Договорное право способствовало более четкому определению понятия территориального убежища. Treaty law has helped to define the concept of territorial asylum.
Введение нового понятия «домашнее партнерство» вызывает множество вопросов толкования. Introducing a new concept of “domestic partnership” raised many questions of interpretation.
Понятия в этих разделах также относятся к Exchange Online. The concepts in those topics also apply to Exchange Online.
И так, мы используем глаза и подключаем свои понятия. So, you have the eye, and then you drop in the concepts.
На самом деле, два различных понятия соответствуют одному слову. Really, we have two separate concepts mapped onto the same word.
В этом разделе описываются понятия, которые лежат в основе отпечатков документов. This topic describes the concepts behind Document Fingerprinting.
Компенсационные допущения следственной и обвинительной систем отражают двусмысленность понятия научного мошенничества. The countervailing assumptions of the inquisitorial and accusatorial systems reflect the ambiguity of the concept of scientific fraud.
Косово часто приводят в качестве контрольного примера для понятия "гуманитарного" вмешательства. Kosovo is often held up as a test case for the concept of "humanitarian" intervention.
Время было другое, и понятия «изнасилование на свидании» тогда не существовало. It was a different time and “date rape” was a concept that didn’t exist.
одни и те же понятия приходится объяснять спустя три месяца заново. you find yourself re-explaining concepts three months later, wholesale.
Эти два понятия (уровень и нижний край приборного щитка) могут различаться. These two concepts (level and lower edge of the instrument panel) may be distinct.
В следующей таблице описаны условия и понятия в таблице, основанные на ограничениях. The following table describes the table constraint-based terms and concepts.
Обнаружилось, что такие расплывчатые понятия, как депрессия и алкоголизм, поддаются строгим измерениям; That we found out that we could take fuzzy concepts - like depression, alcoholism - and measure them with rigor.
Чистые парные понятия, такие как "военное время" и "мирное время", больше не существуют. Neat binary concepts like "peacetime" and "wartime" are no longer viable.
В приведенном ниже списке представлены важные понятия, связанные с управлением рабочими нагрузками пользователей. The important concepts for user workload management are describe in this list:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!