Примеры употребления "понимать" в русском с переводом "understand"

<>
Мы только начинаем понимать это. We are starting to understand that.
Бог дал мне способность понимать. God has given me the gift of understanding.
И мы, наконец, начинаем понимать. And we're just beginning to understand this stuff.
Макрон должен всё это понимать. Macron must understand all of this.
Люди должны понимать, что мир меняется. People should understand that the world is changing.
Здесь тоже важно понимать исторический контекст. Here, too, it is important to understand the historical context.
Нам бы хотелось понимать это лучше. We would like to be able to understand better.
способность понимать и разделять чувства других. the ability to understand and share the feelings of another.
Поначалу я не мог его понимать. I couldn't understand him at first.
Необходимо правильно понимать последствия перезаписи адресов. Make sure you understand the ramifications of address rewriting.
Но вы должны понимать, они сейчас насторожены. But you must understand, they are on guard now.
Важно понимать, что маркеры доступа можно переносить. One important aspect to understand about access token is that they are portable.
Необходимо понимать качества, которыми обладают консервативные инвестиции. The qualities desired in a conservative investment must be understood.
Я рисую, чтобы лучше понимать некоторые вещи. I draw to better understand things.
— Ну, мы будем понимать, откуда мы пришли. Well, we would understand where we came from.
И как мы собираемся понимать всю совокупность информации? And how are we going to understand all this complex information?
Надо понимать физические законы раскрытия парашюта таких размеров. Not without understanding the physics of parachute deployment and inflation of something that size.
Они были слишком наивными, чтобы понимать необходимость учёбы. They were too naive to understand the necessity of studying.
Внезапно строители больше не смогли понимать друг друга. Suddenly the builders could no longer understand each other.
Поэтому чрезвычайно важно понимать, почему Договор следует ратифицировать. So it is crucially important to understand why the Treaty deserves to be ratified.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!