Примеры употребления "помогло" в русском

<>
Электрическое напряжение помогло ему уснуть. He's sleeping off some voltage.
Это помогло устранить проблему с Kinect? Did this resolve the problem you’re having with Kinect?
Если это не помогло, перезапустите компьютер. If that doesn't work, restart your PC.
Тео Браге не особо помогло, да? Didn't work out so well for Teo Braga, did it?
Его выступление помогло придать необходимую уверенность. With his speech, that reassurance may now have been given.
Если решение не помогло, попробуйте следующее. If a solution doesn't work, go to the next one.
Что помогло Блэру удержаться на своём месте? What has kept Blair going?
Если это помогло, выключите режим мгновенного доступа. If this works, you’ll want to turn off the Instant-On power mode:
Ему не помогло никакое местное дренажное лечение... He failed all local drainage therapy ...
И что помогло ей в тот раз? What snapped her out of it that time?
Не помогло ли это растопить твоё сердце? Don't it just make your heart sink?
Если решение не помогло, попробуйте следующее решение. If it doesn't, try the next solution.
Также это помогло усыпить бдительность настоящих преступников. And also it did with what the true ones blamed if they were distracting a little.
А он сказал: "Но это решение не помогло. And he said, "And it didn't work.
Если это помогло, значит, ошибка вызвана расширением Chrome. If the page opens, a Chrome extension is causing the error.
Ничего, кроме небольшой дозы антигистаминов не помогло бы. Nothing a little antihistamine wouldn't fix.
И, знаешь, это помогло мне остаться в строю. So, he kept me in line.
Проверьте, помогло ли это решить проблему с подключением. Check to see if that fixes your connection problem.
Если это не помогло, сообщите нам о проблеме. If this doesn't solve your issue, try reporting your problem to us.
Если это решение не помогло, попробуйте следующее решение. If this doesn’t work, try these steps:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!