Примеры употребления "помешать" в русском

<>
Переводы: все587 prevent289 interfere29 get in the way14 foil3 stir2 другие переводы250
Я не хотел тебе помешать. I didn't mean to get in your way.
Мы должны помешать этой нелепице. Dr. Grant, we must stop this nonsense.
Какому плану урегулирования можно помешать? What settlement is there to obstruct?
И использовал Худу, чтобы помешать им. They're using Hoodoo.
Что может помешать её достичь согласия? What could impede their ability to reach an agreement?
Кто попытается помешать, получит пулю в лоб. Anybody gets in our way gets a bullet in the brain.
Остатки вражеской армии стараются помешать нашей миссии. Remnants of the scavenger army continue to disrupt the operation.
Однако «эффект Гринспена» может помешать беспристрастному анализу. But the “Greenspan effect” can impede dispassionate analysis.
Тот, кто пронёс бомбу, может попытаться помешать. The man who brought this bomb on the plane may try something.
Это может помешать мне вести расследование как положено. That would compromise my ability to conduct a proper investigation.
Я знал, что нам может помешать эта загвоздка. I thought we might hit this little snag.
И даже конец света не может этому помешать. The end of the world can't stop that.
Риск ликвидности: Риск ликвидности может помешать вашей торговле. Liquidity Risk: Liquidity risk can affect your ability to trade.
Никто не может помешать Ирану создать угрозу Ормузскому проливу. No one can stop Iran from threatening the Strait of Hormuz.
Террористам раз и навсегда нужно помешать разлаживать поиск мира. Terrorists cannot be allowed to forever frustrate the search for peace.
Следовательно, на каком основании обвинение аль-Башира может помешать урегулированию? So what basis is there for suggesting that the indictment of al-Bashir is obstructing a settlement?
Но бедность и невежество могут помешать даже самым лучшим намерениям. But poverty and ignorance can thwart even the best intentions.
Они пытаются использовать свои транспортеры, но я знаю, как им помешать. They're attempting to engage their transporters but I know how to shut them down.
Чтобы помешать Номеру Шесть выкинуть ее, что он и собирался сделать. In anticipation of Number Six throwing her out, which he was about to do.
Вы должны взять под контроль первую сторожевую башню и помешать лучникам. You have to control the watchtower first and suppress the archers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!