Примеры употребления "пользуйся" в русском

<>
В следующий раз пользуйся переходом. Next time, use a crosswalk.
Куда угодно, только не пользуйся мобильным, банкоматом и пластиковой картой. Anywhere, just don't use your cellphone, ATM, or credit card.
И, конечно же, когда речь заходит о когнитивных эффектах, справедлива фраза: "Пользуйся, а не то потеряешь", - то есть вам нужно сохранять умственную активность. And of course, when it comes to cognitive effects, "use it or lose it" applies, so you want to stay mentally stimulated.
Sic utere tuo ut alienum non laedas (пользуйся своей собственностью так, чтобы не причинять ущерба собственности другого) является прочно закрепившимся принципом международной ответственности. Sic utere tuo ut alienum non laedas (use your own property so as not to injure that of another) is the established principle of international liability.
Я - Летающий Макаронный Монстр. Да не будет у тебя других монстров передо Мною. (Потом - можно, только пользуйся предохранительными средствами.) Единственный Монстр, заслуживающий написания с большой буквы - это Я! Прочие монстры - фальшивые монстры, не заслуживающие большой буквы. I am the Flying Spaghetti Monster. Thou shalt have no other monsters before Me. (Afterwards is OK; just use protection.) The only Monster who deserves capitalization is Me! Other monsters are false monsters, undeserving of capitalization.
Я пользовалась только одним полотенцем. And I only used one washcloth, so it's.
Как давно Вы пользуетесь доверием мадам? How long have you enjoyed the confidence of madame?
Не надо пользоваться слабостями других. Don't take advantage of others' weakness.
Тот, кто заимствовал кровь Турка и пользовался алтарём Ласка. Someone who borrowed Turk's blood and availed themselves to Lusk's altar.
Она практически не пользовалась телефоном. She barely used her phone.
Оба правительства пользуются мощной народной поддержкой. In addition, both governments enjoy strong popular support.
Полегче, не хочу пользоваться случаем. Well, you go slow then, I don't want to have to take advantage of you.
Напоминаем посетителям все время держать руки на виду, когда вы не пользуетесь аттракционами. Patrons are reminded to keep their hands visible at all times when not availing on the funfair rides.
Когда-то мы пользовались трамплинами. Well, we used to use trampettes.
До сих пор оба пользовались двухпартийным уважением. Until now, both had enjoyed bipartisan respect.
И я знаю, люди этим пользовались. And I know people have taken advantage of that.
Пользуюсь настоящей возможностью, чтобы подтвердить нашу твердую поддержку Ваших неустанных усилий по обеспечению мира и процветания для человечества. I avail myself of this opportunity to confirm our firm support to your tireless efforts to secure peace and prosperity for humanity.
Мы не пользовались мини-баром. We haven’t used the minibar.
Различными видами технического анализа пользуется каждый трейдер. Various types of technical analysis are enjoyed by every trader.
Разве мы имеем право пользоваться этим? What right do we have to take advantage of this?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!