Примеры употребления "enjoyed" в английском

<>
Until now, both had enjoyed bipartisan respect. До сих пор оба пользовались двухпартийным уважением.
They really enjoyed each other's company. Они очень наслаждались обществом друг друга.
The near monopoly of power once enjoyed by sovereign entities is being eroded. Практически полная монополия власти, которой когда-то обладали суверенные государства, постепенно исчезает.
I've always enjoyed calligraphy. Мне всегда нравилась каллиграфия.
But she liked children and she enjoyed her work. Но она любила детей, и ей нравилась работа.
Italy and Greece enjoyed huge declines in the cost of servicing their public debt in comparison to pre-EMU days. Италия и Греция радовались огромному уменьшению стоимости обслуживания их государственного долга по сравнению с годами до образования ЕВС.
We enjoyed swimming in the river. Мы с удовольствием искупались в реке.
How long have you enjoyed the confidence of madame? Как давно Вы пользуетесь доверием мадам?
Miss Sutton enjoyed every minute of it. Мисс Саттон наслаждалась каждой минутой.
No counterterrorism campaign has ever succeeded when militants have enjoyed such cross-border havens. Ни одна кампания по борьбе с терроризмом не имела успеха, когда боевики обладали такими трансграничными убежищами.
But I enjoyed farm work. Но мне нравилась работа на ферме.
Online photos showed that he enjoyed boating with his wife. Судя по фотографиям в интернете, он любит кататься на катере с женой.
Thus, people who go abroad for advanced education fear the loss of the partial immunity they once enjoyed and tend to find work elsewhere, rather than return home. Ведь люди, уехавшие за границу на длительный срок с целью получения образования, боятся, что они потеряли частичный иммунитет, которому они когда-то радовались, и стремятся найти работу где-либо еще, а не возвращаться домой.
Various types of technical analysis are enjoyed by every trader. Различными видами технического анализа пользуется каждый трейдер.
I enjoyed the highballs the other night. Я наслаждался виски с содовой в ту ночь.
All Muslim and non-Muslim tribes had equal rights and freedoms, and enjoyed the protection of the state. Все мусульманские и немусульманские племена обладали равными правами и свободами, а также находились под защитой государства.
We enjoyed talking with each other. Нам нравилось разговаривать друг с другом.
She loves you very much, and I've enjoyed getting to know all about Ryan Hardy, the early years. Она тебя очень любит, и я наслаждалась знакомством с Райаном Харди в ранние годы.
So the Franco-German couple has lost the credit it once enjoyed. Так что франко-германский тандем утратил то доверие, которым он когда-то пользовался.
I enjoyed reading your paper very much. Я наслаждаюсь чтением вашей заметки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!