Примеры употребления "пользовательской" в русском с переводом "user"

<>
Введите имя для пользовательской информации, а затем нажмите Далее. Type a name for the user information, and then click Next.
Изменения пользовательской версии в сведениях о состоянии ссылок подавляются User version changes of the link state information are suppressed
В пользовательской коллекции списков надежных отправителей хранятся следующие сведения: The following information is stored in a user's safelist collection:
При устранении неполадок, связанных с пользовательской нагрузкой, обычны ошибочно положительные оценки. False-positives are common when troubleshooting user load.
В командной консоли Exchange для управления пользовательской рабочей нагрузкой используются следующие командлеты: You manage user workload settings with these cmdlets in the Exchange Management Shell:
Данные, которые можно экспортировать в документ, ограничены разрешениями, связанными с присвоенной пользовательской ролью. The data that you can export to a document is limited by the permissions that are associated with your assigned user role.
Пользователи за пределами организационной иерархии планирования бюджета, могут быть отнесены к пользовательской группе планирования бюджета. Users who are outside the budgeting planning organization hierarchy can be assigned to a budget planning user group.
В 2014 году сервис микроблогов столкнулся с замедлением прироста пользовательской базы и падением активности читателей. In 2014, the microblogging service was hit by slowed growth in the size of its user base and a drop in reader activity.
Устранена проблема, из-за которой при использовании пользовательской таблицы стилей иногда возникал сбой Internet Explorer 11. Addressed issue that causes Internet Explorer 11 to fail sometimes when using a user-defined style sheet.
— Ваши критики утверждают, что Internet.org — это средство создания пользовательской базы, в которой заинтересована только Facebook. WIRED: Your critics are saying that Internet.org is a self-interested means for Facebook to build its user base.
Дополнительные сведения об управлении рабочими нагрузками пользователей см. в статье Управление пользовательской нагрузкой в Exchange 2016. For more information about user workload management, see User workload management in Exchange 2016.
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange пытается отправить сообщение учетной записи администратора или пользовательской учетной записи в домен SMTP. The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool tries to send a message to the Postmaster account or a user-defined account for the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) domain.
Напомним, что компьютер должен быть включен, а вы должны войти в систему под своей пользовательской учетной записью Windows. Make sure your computer is on and that you're logged in to your Windows user account.
Таблица состояний ссылок содержит сведения о версии для каждой группы маршрутизации в форме номеров основной, второстепенной и пользовательской версий. The link state table contains version information for each routing group in the form of major, minor, and user version numbers.
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange определило, что на несколько операций MAPI на данном сервере приходится существенный процент пользовательской загрузки сервера. The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool has determined that a few MAPI operations on the server are contributing to a significant percentage of the server user load.
Главный конкурент Alibaba – компания Tencent также разрабатывает свою собственную систему кредитных рейтингов, данные для которой будут взяты из её пользовательской базы. Alibaba’s biggest rival, Tencent, has also been developing its own credit rating system, which would be based on user data.
Джордан (Jordan) придумал персонажа, которого он описал на своей пользовательской странице в Википедии, представив его «пожизненным» профессором одного из частных университетов США. Jordan had fabricated a persona which he described on his user page on Wikipedia, presenting himself as a tenured professor at a private US university.
Необходимо, чтобы сервер сохранял некоторые сведения о входах в систему в памяти (как в пользовательской памяти, так и в памяти ядра операционной системы). It is required that the server maintain some information about logons in memory (both in user and kernel memory).
Например, если в пользовательской коллекции списков надежных отправителей содержится 200 записей, пользователь создает около 800 байт хэшированных данных, сохраняющихся и реплицируемых в Active Directory. For example, a user who has 200 entries in his or her safelist collection would create about 800 bytes of hashed data stored and replicated in Active Directory.
He существует общей пользовательской инструкции по лидерству, однако Филдс Викер-Миурин говорит о том, что истории о выдающихся коренных лидерах являются нашим следующим лучшим шагом. Leadership doesn't have a user's manual, but Fields Wicker-Miurin says stories of remarkable, local leaders are the next best thing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!