Примеры употребления "полу" в русском с переводом "semi-"

<>
Было обнаружено, что биотическая деградация альфа-ГХГ происходит в чистых культурах, почвенных растворах, в условиях (полу-) полевых исследований почв, в отложениях и воде. Biotic degradation of alpha-HCH has been found to take place in pure cultures, soil slurries, soil (semi-) field studies, sediment and water.
Критические нагрузки азота для лесных почв и горных озер были рассчитаны и картированы с использованием подхода, основанного на балансе масс, а для (полу) естественных экосистем- с использованием эмпирического подхода. Critical loads for nitrogen have been calculated and mapped by applying mass balance approaches for forest soils and alpine lakes and the empirical approach for (semi-) natural ecosystems.
приветствовала достигнутый прогресс, однако отметила необходимость продолжения научных исследований в области долгосрочного воздействия повышенного уровня осаждения азота на (полу-) естественные экосистемы, включая воздействие в районах с низким уровнем осаждения; Welcomed the progress made but stressed the need for continued research into the long-term effects of increased nitrogen deposition on (semi-) natural ecosystems, including that for low-deposition areas;
Делегация Швейцарии проинформировала Рабочую группу о планах по организации рабочего совещания экспертов по эмпирическим критическим нагрузкам для осаждения азота на (полу-) естественные экосистемы в ноябре 2002 года в Берне. The delegation of Switzerland informed the Working Group of the plan to organize the expert workshop on empirical critical loads for nitrogen deposition on (semi-) natural ecosystems in Bern in November 2002.
В настоящее время большее число участников предоставляют материалы для оценки риска воздействия O3 благодаря полевым обследованиям и экспериментам по изучению воздействия O3 с целью совершенствования процесса разработки моделей устьичных потоков O3, в частности в отношении (полу) естественной растительности. More participants were now contributing to O3 risks assessments via field surveys and O3 exposure experiments to improve the development of O3 stomatal flux models, in particular for (semi-) natural vegetation.
В выступлениях, стендовых материалах и дискуссиях на заседаниях рабочих групп были затронуты следующие темы: определение основанных на потоках критических уровней, моделирование и составление карт осаждения озона, биомониторинг/биопоказатели тяжелых металлов и других загрязнителей воздуха с использованием (полу-) естественной растительности. Presentations, poster sessions and working group discussions addressed the following topics: establishing flux-based ozone critical levels, modelling and mapping ozone deposition, and biomonitoring/bioindication of heavy metals and other air pollutants using (semi-) natural vegetation.
Критические уровни О3, основанные на концентрации, в отношении сельскохозяйственных культур (полу) естественной растительности и лесных деревьев и критические уровни О3, основанные на оценке уровней потоков, для сельскохозяйственных культур и лесных деревьев были подробно описаны в Руководстве по методологиям и критериям разработки моделей и составления карт критических нагрузок и уровней и воздействия загрязнения воздуха, рисков и тенденций. Concentration-based O3 critical levels for crops, (semi-) natural vegetation and forest trees and flux-based O3 critical levels for crops and forest trees have been described in detail in the Manual on methodologies and criteria for modelling and mapping critical loads and levels and air pollution effects, risks and trends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!