Примеры употребления "полученных" в русском с переводом "receive"

<>
Просмотр заявлений, полученных через веб-сайт. Review applications that are received through a website.
Устанавливает предпочитаемый формат для полученных сообщений. Sets the preferred format for received messages.
Обновление отгрузок и полученных номенклатур [AX 2012] Update shipments and received items [AX 2012]
Нет — статус запасов для полученных номенклатур невозможно изменить. None - The inventory status for the received items cannot be changed.
Создание этикеток продуктов и ценников для полученных продуктов. Generate product labels and shelf labels for received products.
Маркировка и резервирования — статус запасов полученных номенклатур можно изменить. Markings and reservations - The inventory status of the received items can be changed.
Создайте папку для хранения CMR-файлов, полученных от поставщика. Create a folder to store the CMR files that are received from the vendor.
В поле Статус запасов выберите статус запасов полученных номенклатур. In the Inventory status field, select the inventory status of the received items.
Требуется выполнить импорт полученных листов Excel в базу данных. You want to import these Excel worksheets into your database as you receive them.
Ограничения на общее количество запрашиваемых и полученных рекомендаций не существует. There's no limit to the total number of recommendations you can request or receive.
Заблаговременное получение такой информации определенно ускорило бы рассмотрение полученных заявок. Such advance information would definitely expedite processing of the applications received.
Обеспечить своевременный бухгалтерский учет полученных взносов путем клиринга счетов переходящих сумм; Ensure that contributions received are subject to timely accounting processing by clearing the suspense accounts (para 66);
Используйте форму Заказы на перемещение для обновления отгрузок и полученных номенклатуры. Use the Transfer orders form to update shipments and received items.
совершенствование систем приема, обработки и рассылки данных, полученных с метеорологических спутников; To improve systems of receiving, processing and distribution of meteorological satellite data;
Строки журнала платежей клиента - ввод и разноска платежей, полученных от клиентов. Customer payment journal lines - Enter and post payments that you receive from customers.
Прямые цитаты из ответов, полученных от международных форумов, обозначаются двойными кавычками («»). Direct quotations from the responses received from the international forums are indicated by double quotation marks (“”).
В ваши обязанности входит проводить проверку на вирусы любых полученных вложений. It is your responsibility to carry out a virus check on any attachments received.
Microsoft Dynamics AX проверяет сборные ячейки, чтобы найти место для полученных номенклатур. Microsoft Dynamics AX checks the bulk locations to find a spot for received items.
Microsoft Dynamics AX проверяет ячейки комплектации, чтобы найти место для полученных номенклатур. Microsoft Dynamics AX checks picking locations to find a spot for received items.
(Необязательно) Выберите код метода обработки, чтобы перенаправить размещение полученных номенклатур в местонахождение. Optional: Select a disposition code to redirect the put away of the received items to a location.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!