Примеры употребления "полученных" в русском

<>
Переводы: все10369 receive5481 get4244 be hit15 другие переводы629
Соотношение полученных данных и конструктивных спецификаций Relationship between measured data and design specifications
•Бонусы – текущее состояние полученных вами бонусов. •Bonuses – You can view the current state of your bonuses
Количество используется как коэффициент для полученных потоков. The quantity is used as a multiplier for resulting flows.
Составление перечня сертификатов, полученных работником или кандидатом. List the certificates that a worker or applicant has achieved.
Войдите в систему XGLOBAL с помощью полученных данных Login with the details provided in XGLOBAL Login
Делаются выводы из полученных уроков и пересматриваются инвестиционные стратегии. Lessons are being learned and investment strategies revised.
График повторных попыток для оповещений, полученных по электронной почте Retry schedule for email alerts
Поэтому ваше приложение должно регулярно проверять список полученных разрешений. So your app should regularly check which permissions have been granted.
Сравнение ответов на запрос предложения, полученных от нескольких поставщиков. Compare request for quotation replies from multiple vendors.
грейпфруты разновидностей (культурных сортов), полученных от Citrus paradisi Macfad. grapefruit of the varieties (cultivars) grown from the species Citrus paradisi Macfad.
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОТМЫВАНИЯ ДЕНЕГ (ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ, ПОЛУЧЕННЫХ НЕЗАКОННЫМ ПУТЁМ) 31. PREVENTION OF MONEY LAUNDERING
Вы можете разрешить отображение подтверждений навыков, полученных от ваших контактов. You can display endorsements of your skills that your colleagues have given you.
Однако обычно следующим шагом является сравнение и оценка полученных предложений. Typically, however, your next step is to compare and evaluate the bids that are returned to you.
Можно вести список сертификатов, полученных работником, кандидатом или контактным лицом. You can maintain a list of certificates that a worker, applicant, or contact person has achieved.
Все это вычитается из доходов предприятия, полученных в другом месте. All of it is a drain on other profits of the business.
Параметр "Расход трафика" – это объем данных, полученных с учетом сокращения трафика. "Data usage" is the amount of data that was actually used.
В отчет включены фотографии сплавов и шлаков, полученных в процессе выплавки. The report presents photographs of the alloy and of slag produced from the smelting process.
b1: признание полученных разъяснений и направление просьбы о представлении плана действий; b1: Acknowledgement of explanation and request for plan of action
Затем я с помощью масс-спектрометра идентифицирую протеины в полученных образцах. Then I use my mass spectrometer to I D the proteins in the sample I was given.
ограниченный доступ к рынку для сокращений выбросов, полученных за счет демонстрационной деятельности. Limited access to the market for emission reductions achieved by demonstration activities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!