Примеры употребления "полученный" в русском

<>
Переводы: все9886 receive5481 get4244 be hit15 другие переводы146
Ответ, полученный от юридической службы Reply from the legal services
Контент, полученный по подписке Music Pass Xbox Music Pass content
Полученный процент завершения всегда равен 100%. The resulting percentage of completion is always 100 percent.
Еще один талант, полученный от аркана. One of the many benefits of being harnessed.
Введите полученный код и нажмите кнопку Подтвердить. Enter the code that was sent to you, and then click Verify.
Отклик, полученный с сервера, включает следующие параметры: The server response includes the following:
Теперь полученный CSV-файл можно отправить получателям. Now we can send the CSV file to the people who need to have it.
Я предоставлю продукт, полученный на основе этого. I will deliver something based on what happens.
Полученный набор разрешений связывается с возвращаемым маркером доступа. The resulting set of permissions is tied to the access token that's returned.
Я покажу вам небольшой факт, полученный нашими исследованиями. Now I give you, from our research, a very short claim.
Полученный продукт обязательно проходит проверку в сервисном центре. The service center inspects your product upon arrival.
Если вы указали номер телефона, введите полученный код. If you entered a recovery phone number, enter the code sent to that phone.
Конечные заставки. Сюда относится трафик, полученный от конечных заставок. End screens: Traffic from creator end screens.
Тут мы видим микроволновой фон полученный с помощью WMAP. This is the WMAP microwave background that we see.
Примечание: Приобретаемый объем хранилища заменяет объем, полученный при регистрации. Note: Storage that you purchase replaces your initial sign-up storage.
Введите полученный код безопасности и коснитесь или нажмите кнопку Далее. Enter the four-digit security code, and then click or tap Next.
Полученный маркер доступа к Странице будет иметь неограниченный срок действия. The resulting page access token will not have any expiry time.
После входа введите 25-значный ключ, полученный с копией Office. After signing in, type the 25-character key that came with your copy of Office.
Например, проводку платежа можно отменить, если чек, полученный от клиента, неполон. For example, you might cancel a payment transaction if a check from a customer does not clear.
К сказанному приложим и личный опыт, полученный мною в 1961 году. Directly applicable to this is an experience I had in 1961.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!