Примеры употребления "получаем" в русском с переводом "obtain"

<>
Почему мы получаем ресурсы только за деньги? And why do we need money to obtain these resources?
В настоящее время мы не получаем нужного сырья. At the moment we are unable to obtain raw materials.
Путем агрегирования данных по всем когортам мы получаем оценки фонда человеческого капитала в Австралии. By aggregating across all cohorts, we obtain the estimates of the human capital stock for Australia.
По этому второму методу после того, как определены агрегированные цены ?t, мы получаем совокупные физические объемы Qt в качестве коэффициентов дефлирования, ? k = 1K Pktqkt/?t, а не с использованием равенств (69). In this second method, once the aggregate prices ρt have been determined, we obtain the aggregate quantities Qt as the deflated values, ∑ k = 1K Pktqkt/ρt, rather than using equations (69).
Форма заявки: Форма заполняемая вами для использования наших Услуг (из этой формы мы, среди прочего, получаем сведения, необходимые для вашей идентификации и юридической проверки, а также отнесения к определенной категории согласно Нормам). Application Form: The application form completed by you to apply for our Services (via which we will obtain amongst other things necessary information for your identification and due diligence and your categorization in accordance with the Regulations).
Мы используем стандартные пункты договора, одобренные Европейской комиссией, принимаем другие меры, предусмотренные законодательством Европейского союза, и получаем ваше согласие для осуществления передачи данных из ЕЭЗ в США и другие страны на законных основаниях. We utilize standard contract clauses approved by the European Commission, adopt other means under European Union law, and obtain your consent to legitimize data transfers from the EEA to the United States and other countries.
WTI получает слегка позитивные настроения WTI obtains a slightly positive bias
Вот клетки, которые мы получили. These are actually cells that we obtained.
Мы получим следующую систему уравнений: We obtain the following system of equations:
Как получить справку для отчета How to obtain help for a report
И когда я смогу получить товар? Then, When I obtain the device?
Есть ли другой способ получить клиент? Is there an alternate way to obtain the client?
Они не могли получить банковское финансирование. They could not obtain bank financing.
Сложно получать интеллектуальные материалы в малых количествах. Smart materials are hard to obtain in small quantities.
Студенты, проучившиеся четыре года, получают степень бакалавра. After four years of study, students obtain a baccalaureate degree.
Без сомнения, мне сообщали, что согласие получено. No doubt, I was informed, the consent had been obtained.
Перри получил от него очень ценную информацию. Perry obtained precious information from him.
Предполагается, что вы уже получили маркер доступа. It assumes that you've already obtained an access token.
Мы получили результаты топографических измерений поверхности Марса. We have obtained topographic measurements of the surface of Mars.
Вот как получить ссылку на отдельный ролик: Here's how to obtain a video URL:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!