Примеры употребления "положении" в русском с переводом "position"

<>
Думаю, я в затруднительном положении. I think I'm in a difficult position here.
Мы оказались в завидном положении. We are occupying an enviable position.
Сейчас она в развёрнутом положении. And that's in the up position.
Я оставил тебя в ужасном положении. ~ I left you in a terrible position.
Европа не хочет оказаться в таком положении. Europe does not want to find itself in this position.
Иными словами, европейские политики находятся в невозможном положении. In short, European policymakers are in an impossible position.
Я просто буду держать кабель в таком положении. I'll have to hold it in position.
Рычаг переключения скоростей должен быть в нейтральном положении. The gear-change lever shall be in the neutral position.
Теперь мои зубы держат челюсть в правильном положении. So my teeth actually hold my jaw in the correct position.
Сожалею, что застали меня в таком недостойном положении. I regret that you have met me in such an undignified position.
Кандидаты никогда не должны оказываться в подобном положении. Candidates should never be put in such a position.
Сенсор может обнаружить вас и в сидячем положении. The sensor can detect you if you are in a seated position.
Регулируемые по высоте подголовники устанавливаются в максимальном верхнем положении. Head restraints adjustable for height shall be in their uppermost position.
Энергия играет ключевую роль в новом геополитическом положении Турции. Energy is the key to Turkey's new geo-political position.
Бразилия находится в удобном положении для решения этой проблемы. Brazil is in a comfortable position to address this issue.
Я надеюсь ты понимаешь, в каком положении я была. I hope you can understand the position I was in.
Дипольная антенна в положении для измерения горизонтальной составляющей излучения " Dipole antenna in position to measure the horizontal radiation components "
Простите, человек в моем положении выживает за счет предосторожностей. I'm sorry, but a man in my position survives by taking every precaution.
Ты не подержишь этот кнут в, возможно, соблазнительном положении? Would you please hold this whip in a possibly suggestive position?
Мадам, вам нужно понять, в каком положении вы оказались. Madam, you need to understand your position.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!