Примеры употребления "полномочие на доступ к реестру" в русском

<>
Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007, так как не удалось получить доступ к реестру на узле кластера. Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because the registry on a cluster node could not be accessed.
Вы не будете ссылаться, передавать или способствовать передаче нашей информации, а также не будете предоставлять доступ к рыночной информации лицам, не имеющим разрешения на доступ к нашей информации. You will not "deep-link", redistribute or facilitate the redistribution of market information, nor will you provide access to market information to anyone who is not authorized by us to receive market information.
Для установки Exchange Server 2007 требуется доступ к реестру на всех узлах кластера для получения различных параметров. Exchange 2007 setup requires access to the registry of all nodes in the cluster to retrieve various settings.
За любые запросы на доступ к такой информации может взиматься плата в целях компенсации наших затрат на предоставление вам подробных данных касательно хранящейся у нас информации о вас. Any access request may be subject to a fee to meet our costs in providing you with details of the information we hold about you.
Не удается получить удаленный доступ к реестру на узле кластера The Registry on a Clustered Node Could not be Accessed Remotely
Согласно Закону, вы имеете право на доступ к информации о вас, которая хранится у нас. The Act gives you the right to access information held about you.
если позволяют финансовые и инфраструктурные возможности принимающего государства, регистрирующим сторонам и сторонам, осуществляющим поиск, предоставляется доступ к реестру на основе использования электронных или аналогичных средств, включая электронный обмен данными, электронную почту, телекс, телефонную связь или телефакс; и If the financial and infrastructural capacity of the enacting State permits, registrants and searchers have access to the registry record by electronic or similar means, including electronic data interchange, electronic mail, telex, telephone or telecopy; and
Подробнее о предоставлении ребенку исключения для ограничения на доступ к контенту. Learn more about granting exceptions to content limits.
На «рабочем пространстве» содержатся новости, политические заметки, руководящие принципы и пособия, публикации ПРООН и внешние ресурсы, архив ответов на сетевые запросы, архив электронных обсуждений, доступ к реестру экспертов по гендерным вопросам и «рынок гендерных средств». The workspace contains news, policy notes, guidelines and toolkits, UNDP publications and external resources, archived replies to network queries, archives of e-discussions, access to the gender expert roster, and the'gender tools marketplace'.
ШАГ 5. Отправьте разрешение на доступ к кредитной линии. STEP 5: Submit the credit line authorization.
Инспекторам было сказано о том, что существуют планы интеграции реестра в систему " Гэлэкси ", что поможет руководителям программ, которые в этом случае смогут получать доступ к реестру в режиме реального времени, и позволит им вести поиск информации в базе данных; ни то, ни другое в настоящее время невозможно. It was indicated to the Inspectors that plans are underway to integrate the roster into Galaxy, which would aid managers, who would then be able to access the roster in real time, and allow them to search the database, neither of which are currently possible.
Примечание: Когда вы пересылаете отчет по эл. почте другим людям, увидеть его смогут только те из них, у кого есть разрешение на доступ к отчету в рекламном аккаунте. Note: When you email your report to people, only those with permissions on the ad account can access the report.
Это Страница, где другие люди и компании будут узнавать о вашей компании и через которую вы будете отправлять запросы на доступ к компании. This is the Page where other people and businesses will verify your business and is the Page you'll make business access requests through.
В данный момент вы не сможете подать заявку на доступ к этому API. You cannot apply to use the API at this time.
Помните, что, установив приложение, вы предоставляете ему разрешение на доступ к вашему публичному профилю, включая ваше имя, фото профиля, имя пользователя, идентификатор пользователя (номер аккаунта), сообщества и другую информацию, к которой вы предоставили общий доступ. Keep in mind when you install an app, you give it permission to access your public profile, which includes your name, profile pictures, username, user ID (account number), networks and any info you choose to make publicly available.
Разрешения на доступ к публичному профилю (по умолчанию). Public profile (default) permissions.
Используемое приложение может запросить разрешение на доступ к вашим материалам и информации, а также к материалам и информации, которыми делятся с вами другие пользователи. When you use an application, the application may ask for your permission to access your content and information as well as content and information that others have shared with you.
«Вход через Facebook» позволяет предоставлять только подкласс разрешений, которые вы запрашиваете для приложения, за исключением публичного профиля, разрешение на доступ к которому требуется всегда. Facebook Login allows a person to grant only a subset of permissions that you ask for to your app, except for public profile, which is always required.
Для пользователей старше 8 лет ограничения на доступ к контенту отключены. The content limits are unrestricted for all users over the age of 8.
Предоставляя кому-то разрешение на доступ к вашему рекламному аккаунту, вы выбираете, что этот человек сможет делать или просматривать, назначая ему какую-то роль. When you give someone permission to access your ad account, you choose what they're able to do or see by assigning them a role.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!