Примеры употребления "полной загрузкой" в русском

<>
VV9a Перевозка навалом/насыпью допускается полной загрузкой в крытых брезентом транспортных средствах, в закрытых контейнерах или в крытых брезентом контейнерах со сплошными стенками. VV9a Carriage in bulk is permitted, as a full load, in sheeted vehicles, closed containers or in sheeted containers with complete walls.
VV8 Перевозка навалом/насыпью разрешается полной загрузкой в закрытых транспортных средствах, закрытых контейнерах или крытых брезентом транспортных средствах или больших контейнерах, крытых непромокаемым и несгораемым брезентом. VV8 Carriage in bulk is permitted, as a full load, in closed vehicles, closed containers or sheeted vehicles or large containers covered with an impermeable, non-combustible sheet.
Комиссия планирует изучить возможности унификации грузовых мест, а также оказания содействия в появлении новых профессий со специализацией в области комплексных перевозок с полной загрузкой (комплексные грузовые перевозки). The Commission plans to study the possibilities of standardization of loading units as well as of encouraging the emerging of a new profession specialized in the integrated transport of full loads (freight integrators).
способ отправки и ограничения на отправку (перевозка полной загрузкой, перевозка навалом/насыпью, перевозка в контейнерах средней грузоподъемности для массовых грузов, контейнерные перевозки, перевозка во встроенных или съемных цистернах); method of consignment and restrictions on dispatch (full load, carriage in bulk, carriage in intermediate bulk containers, carriage in containers, carriage in fixed or demountable tanks);
VV9b Перевозка навалом/насыпью полной загрузкой (если речь идет о классе 8, то только для отходов) допускается в закрытых контейнерах или в крытых брезентом больших контейнерах со сплошным стенками. VV9b Carriage in bulk of full loads (if Class 8, only for wastes) is permitted in closed containers or in sheeted large containers with complete walls.
Однако представляется неоправданным размещать информационные табло класса 1 на транспортном средстве, перевозящем смешанный груз, включающий грузы 1.4S, когда грузы 1.4S, перевозимые полной загрузкой, не требуют размещения на транспортном средстве информационных табло. However, it does not seem reasonable to affix Class 1 placards to a vehicle carrying a mixed load including goods of 1.4S, when a full load of goods of 1.4S does not need placarding.
Касаясь пункта 2.4.4, представитель Швейцарии высказал мнение, что опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах и перевозимые в соответствии с главой 3.4, не должны автоматически освобождаться от действия ограничений, касающихся туннелей, в частности тогда, когда они перевозятся полной загрузкой. With respect to paragraph 2.4.4, the representative from Switzerland considered that dangerous goods packed in limited quantities and carried in accordance with Chapter 3.4 should not be automatically exempted from the tunnel restrictions, notably when they are carried as full loads.
РЖД заявила, что с этой целью она занялась разработкой грузового поезда, который может развивать скорость до 300 км/ч при полной загрузке. To these ends, Russian Railways claims to be developing an HSR freight train that can carry a full load of cargo at 300 kilometers per hour.
На выбросы следовых элементов, в том числе ртути, влияет загрузка горелкок: при низкой и полной загрузке объемы выбросов являются самыми большими (Bakkum and Veldt, 1986). The load of the burner affects the emissions of trace elements including mercury in such a way that for low load and full load the emissions are the largest (Bakkum and Veldt, 1986).
Перед загрузкой котировок выберите финансовый инструмент и таймфрейм (M1, M5, M15, M30, H1, H4, D1, W1, MN), по которым вы торгуете на Форекс, а также год и месяц, за которые необходимы данные. Before downloading quotes, select a financial instrument and the timeframe (M1, M5, M15, M30, H1, H4, D1, W1, MN) for your forex trading, and the year and month that you want data for.
Завод работает на полной мощности. The factory is running at full capacity.
Политикой ActivTrades является использование ПО для проверки на наличие вирусов документов и файлов перед их загрузкой на веб-сайт. Однако компания не может гарантировать отсутствие вирусов в документах или файлах, загруженных с веб-сайта. It is ActivTrades’ policy to use current virus checking software to ‘virus check’ documents and files before they are uploaded onto the Web Site but cannot guarantee that documents or files downloaded from the Web Site will be virus free.
Мы постарались использовать наши возможности по полной. We tried to make the most of our chances.
Смотрите видео Устранение неполадок, связанных с медленной загрузкой игр и приложений на Xbox One. Watch the video Troubleshoot slow downloads on Xbox One.
Он бежал на полной скорости. He ran at full speed.
Если вы также испытываете трудности с загрузкой веб-страниц, скорее всего, проблема в вашем подключении к Интернету. If you're having difficulty loading the web as well, then it's most likely an issue with your internet connection.
То, что он сделал потом, было для меня полной неожиданностью. What he did next was quite a surprise to me.
Как управлять загрузкой контактов в приложении Facebook? How can I manage contact uploading with the Facebook App?
Он направился к двери на полной скорости. He headed for the door at full speed.
Если вы хотите протестировать рекламу на нескольких устройствах, просто создайте список строк, который будет добавлен перед загрузкой рекламы: If you wish to add multiple test devices, then simply create a List of strings to be added before loading an ad:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!