Примеры употребления "политическое" в русском с переводом "political"

<>
Политическое лидерство Америки также разделилось. America's political leadership is also divided.
Политическое решение или мягкий переворот? Political solution or soft coup?
Да, конечно, это политическое образование. This is a political education, to be sure.
Результатом этого является политическое развращение. The result is politically perverse.
Грядущее политическое землетрясение в Японии Japan’s Coming Political Earthquake
Политическое представление должно быть плюралистическим. Political representation must be pluralistic.
Японское политическое руководство новой модели Japan’s New Model Political Leadership
Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным. Iran's near-term political future remains unclear.
Как могло бы выглядеть политическое урегулирование? What would a political settlement look like?
Есть много способов легитимировать политическое устройство. There are many ways to legitimize political arrangements.
Где же произойдёт следующее политическое землетрясение? So where will the political earth shake next?
Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию? Will the political resurgence of labor unions throw a wrench into the wheels of globalization?
Такое внутреннее политическое ранение становится крайне опасным. This self-inflicted political wound is extremely dangerous.
Политическое или дипломатическое решение станет почти невозможным. A political or diplomatic solution would be next to impossible.
Брексит – не просто политическое потрясение; это революция. Brexit is not just a political upheaval; it is a revolution.
У обеих было или есть безответственное политическое руководство. Both have had irresponsible political leadership.
КЕМБРИДЖ - Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию? CAMBRIDGE - Will the political resurgence of labor unions throw a wrench into the wheels of globalization?
Тем самым, у оппонентов реформ возникает политическое преимущество. This gives opponents of reform a political advantage.
Политическое и культурное отчуждение только усиливает это стремление. Political and cultural exclusion intensifies it.
Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище. The state department has agreed to grant them all political asylum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!