Примеры употребления "политики" в русском с переводом "politics"

<>
"бесполезность" политики ввиду ее "финансиализации". the "irrelevance" of politics due to its "financiarisation ."
Центральные банки и реванш политики Central Banks and the Revenge of Politics
А как насчет мировой политики? What about global politics?
Это ведь дело политики, дуралей. It’s the politics, stupid.
Но, как всегда, вмешиваются политики. But politics, as always, intervenes.
Это самый важный атрибут политики. It is the most important attribute in politics.
А насчёт влияния политики на экономику? But what about the impact of politics on economics?
Американские политики были охвачены проблемой терроризма. American politics has been captured by terrorists.
Ответ зависит не только от политики The Answer Doesn’t Just Depend on Politics
Неужели амнезия является неотъемлемой частью политики? BRUSSELS - Is amnesia an integral part of politics?
Действительно, для французской политики это нехарактерно. Indeed, that is not the way French politics works.
Все это - симптомы извращенной политики Турции. All are symptoms of Turkey's perverted politics.
Такая динамика поставок формируется под воздействием политики. These supply dynamics are shaped by politics.
Вам лучше избегать обсуждения религии и политики. You'd better avoid discussion of religion and politics.
Практические нужды политики обязательно "разбавят" чистоту идеологии. The practical necessities of politics are bound to dilute ideological purity.
Но кампания также доказывает жизнеспособность "классической политики". But the campaign is also proving the resilience of "classical politics."
Африканцы не представляют важности для американской политики. Africans barely count in American politics.
(Кстати, в этом вообще весь смысл политики). (Indeed, that is the whole point of politics.)
Иногда достойные правила политики приходится немного прогнуть. Sometimes the worthy rules of politics must be bent a little.
«Нельзя отделить Олимпиаду от политики, — говорит Валлечински. "You cannot separate the Olympics from politics," says Wallechinsky.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!