Примеры употребления "полезный" в русском

<>
Средний полезный объем грузового вагона Average Useful Volume of wagon
VIX – полезный инструмент и индикатор. The VIX is a helpful tool and indicator.
Еще один полезный для трейдеров инструмент, который позволяет им рассчитывать значение пункта определенной валютной пары в выбранной валюте. Another extremely valuable widget to have, our Pip Calculator enables traders to calculate the value of a pip in the currency of their choice.
(2) недостаток техники, позволяющей производить продукт полезный для экономики помимо продуктов от примитивного сельского хозяйства и низкоквалифицированной работы в сфере обслуживания; (2) lack of the machines to do anything useful and productive in the world economy besides subsistence agriculture and unskilled service work;
Это полезный опыт, дающий мне большую надежду на полный успех в решении таких глобальных проблем, как бедность, экологические угрозы и вооруженные конфликты. It is a rewarding experience, one that gives me great hope for ultimate success in resolving global problems such as poverty, environmental threats, and violent conflict.
Линдсей сейчас не слишком полезный источник информации. Lindsay's not a real useful source of information right now.
Большое спасибо, Джоэль, за полезный совет. Thank you very much, Joel, for that - very helpful advice.
Закупочный тип «Охват и частота» — это полезный инструмент, помогающий определить охват и выяснить, сколько раз аудитория просматривает ваше сообщение. Reach and frequency buying is a valuable tool for understanding who you reach and how many times your audience sees your messaging.
ВОКНТА отметил, что им был проведен полезный и продуктивный обмен опытом и мнениями в ходе трех сессионных рабочих совещаний по тематике смягчения последствий изменения климата на своих двадцатой, двадцать первой и двадцать второй сессиях. The SBSTA noted that it had a useful and productive exchange of experiences and views during the three in-session workshops on mitigation at its twentieth, twenty-first and twenty-second sessions.
Однако этот длинный и трудный, но полезный поход станет немного легче, немного короче, если международное сообщество будет оказывать Афганистану всю ту помощь, в какой он нуждается, согласно устанавливаемым афганским народом приоритетам и выражаемым им предпочтениям. But this long, arduous but rewarding journey will become a bit easier, a bit faster, if the international community extends all the assistance that Afghanistan requires in keeping with the priorities and preferences expressed by the Afghan people.
Это невероятно полезный инструмент в современной молекулярной биологии. And they're an enormously useful tool in modern molecular biology.
Твой список покупок такой полезный, Левон. Your shopping list was so helpful, Lavon.
Может, я совершаю огромную ошибку, а может, я получила очень полезный совет от себя самой о том, как быть счастливой, которым и собираюсь воспользоваться. Maybe I am making a huge mistake, or maybe I got a very valuable piece of advice from myself about how to be happy and I intend on taking it.
Но среди них есть очень полезный — «Расширенный поиск». But there is one option you may find very useful – Advanced Find.
В китайской мудрости можно найти ещё один полезный подход. Chinese wisdom offers another helpful perspective.
отмечая, что проведению четвертого обзора финансового механизма могли бы способствовать другие процессы в рамках Конвенции и что он мог бы в свою очередь внести полезный вклад в эти процессы, Noting that the fourth review of the financial mechanism may benefit from, and provide valuable inputs to, other processes under the Convention,
Не особо полезный навык, особенно, когда заканчиваются деньги. Not a very useful skill, especially when the money runs out.
Это был робкий, но полезный первый шаг в правильном направлении. This was a timid but helpful initial step in the right direction.
Обсуждался и Кодекс поведения в области передачи технологии, однако он так и не был принят, хотя процесс, который привел к выработке полного текста, обеспечил для развивающихся стран ценный полезный опыт. A Code of Conduct for the Transfer of Technology was negotiated but never approved, although the process leading to a complete text was a valuable learning experience for developing countries.
Но полезный набор приоритетов можно почерпнуть из их опыта. But a useful set of priorities can be gleaned from their experiences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!