Примеры употребления "полезен" в русском с переводом "useful"

<>
Чем полезен коэффициент альфа Дженсена? Why is Jensen's Alpha useful to investors?
Оффлайновый график может быть полезен при тестировании советников; Offline chart opening can be useful at testing of expert advisors.
Этот параметр полезен при экспорте информации на странице списка. This option is useful when you export the information on the list page.
Этот параметр полезен, если требуется отметить много строк заказа. This option is useful if you have many order lines to mark.
Формат PDF также полезен для документов, предназначенных для промышленной печати. The PDF format is also useful for documents that will be reproduced using commercial printing methods.
Этот параметр полезен при использовании командлета New-EdgeSubscription в сценарии. This parameter is useful when you script the New-EdgeSubscription cmdlet.
Нет, конечно, билль о банкротстве, о котором идёт речь, полезен. To be sure, the bankruptcy bill now in play is useful.
Без сомнений, неокейнсианский подход полезен для анализа политики центрального банка. No question, the neo-keynesian approach is useful for a central bank's policy analysis.
Но мысленный эксперимент может быть полезен, чтобы помешать непредсказуемому действительно произойти. But the thought experiment may be useful in preventing the unthinkable from actually happening.
Мне надо показать Андре, что я ему более полезен, чем Симко. I need to show Andre that I am more useful to him than Simcoe.
Низкий уровень долга наиболее полезен тем, кто хочет временно сохранять дефицит бюджета. Low debts are most useful for those who want to run temporary budget deficits.
Узел-переключатель полезен, когда требуется проверить несколько разных выходных значений определенной переменной. The Switch node is useful when you have to test for several different outcomes of a certain variable.
Сигнал аварийной остановки может быть полезен при аварийном торможении на высокой скорости. The emergency stop signal may be useful for emergency braking at high speed.
Этот сервис особенно полезен профессионалам форекс, управляющим несколькими торговыми счетами своих клиентов. The service is particularly useful for professionals managing multiple client funds.
Такой тип разрыва раздела полезен в тех случаях, когда требуется начать новую главу. This type of section break is especially useful for starting new chapters in a document.
Индикатор был полезен, если отрицательное число соответствовало падающему рынку чаще, чем положительное – растущему. An indicator was useful if more often than not a positive number corresponded with the market going up and a negative number corresponded with the market going down.
Этот способ особенно полезен, если нужно быстро распечатать информацию из очень большой и сложной базы данных. This method can be especially useful if you want to quickly create a print-out of a very large, complex database.
Основная идея суверенитета, который все еще полезен, как сдерживающий фактор против насилия между государствами, должна быть сохранена. The basic idea of sovereignty, which still provides a useful constraint on violence between states, needs to be preserved.
Именно потому, что футбол позволяет символически ограниченные конфронтации, не связанные с серьезным политическим риском, он настолько полезен. It is because football allows for symbolically limited confrontations, with no major political risks, that it is useful.
В конце концов, контроль над обменными курсами наиболее полезен тогда, когда вы хотите резко сократить процентные ставки. Exchange controls, after all, are most useful when you want to cut interest rates dramatically?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!