Примеры употребления "покупки билетов" в русском

<>
Клики по ссылке «Купить билеты». Нажмите Билеты в верхней части страницы, чтобы посмотреть количество кликов по ссылкам для покупки билетов для всех мероприятий со ссылкой на билеты. Clicks on Buy Tickets: Click Tickets at the top to see the number of clicks on ticketing URLs for all events with a link for tickets.
Технические условия для эксплуатационной совместимости (ТУЭС), связанные с директивой об эксплуатационной совместимости железнодорожных систем, охватывают инфраструктуру обычного и высокоскоростного железнодорожного транспорта и пассажирский подвижной состав, а также некоторые другие элементы, например оборудование для продажи и покупки билетов. The Technical Specification for Interoperability (TSI) connected to Rail Interoperability Directive covers conventional and high speed rail infrastructure and passenger rolling stock. It also deals with some other issues such as, for example, ticketing equipment.
Инспектор также отметил, что, хотя вариант единовременной выплаты широко используется в штаб-квартирах организаций, расположенных в Северной Америке и Европе, он реже используется на местах из-за ограниченности предлагаемых возможностей, недостаточности конкуренции, а значит и более ограниченных возможностей покупки билетов, достаточно дешевых для того, чтобы их можно было полностью оплатить за счет полученной денежной суммы. The Inspector also observed that although the use of the lump sum option was widely used at the headquarters of the organizations located in North America and Europe, it was used less frequently in the field because of the limited offers available, lack of competition and the thus reduced possibilities of shopping for tickets cheap enough to be fully paid for with the amount of cash received.
URL для покупки билета: Если при организации мероприятия вы пользуетесь услугами компании по онлайн-продаже билетов, укажите ссылку. Ticket URL: If you've set up the event with an online ticketing provider, enter the link.
Билетов больше не осталось. There are no tickets left.
По пути Нэнси сделала некоторые покупки. Nancy did some shopping on the way.
У меня есть несколько билетов в 15-й (пятнадцатый) ряд. I have a few tickets in row 15.
Это был дополнительный фонд для покупки книг. This was an additional fund for buying books.
Где окно продажи билетов? Where is the ticket-selling window?
Я не настолько хочу Феррари, чтобы для его покупки продавать дом. I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one.
Контроль билетов и паспортов. Examination of tickets and passports.
Фред был в восторге от покупки машины. Fred was thrilled to buy the car.
Контроль билетов и паспортов производится здесь. Tickets and passports are examined here.
Для этого нам необходимо доказательство покупки, гарантийный талон, а также краткое описание дефекта. To this end we shall require proof of purchase, the guarantee card, and a short description of the flaws.
Спартаковским болельщикам полагалось 2200 мест, то есть 10 процентов от вместимости стадиона, однако, по договоренности с московским клубом, им было продано 5 тысяч билетов. Spartak fans were allocated 2,200 seats, that is, 10 percent of stadium capacity, however, based on an agreement with the Moscow club, they were sold 5 thousand tickets.
Помимо сайтов Chegg и Amazon, Half.com, принадлежащий "eBay Inc.", - популярная альтернатива для покупки подержанных книг. Besides Chegg and Amazon, eBay Inc's Half.com is a popular alternative for used books.
Мы хотим извиниться перед всеми владельцами билетов за любые неудобства, которые это им причинило. We wish to apologise to all ticket holders for any inconvenience this has caused.
Магазин беспошлинной торговли Duty Free аэропорта Владивостока вывесил табличку, запрещающую совершать покупки в этом магазине ряду мировых политических лидеров. The Duty Free shop at Vladivostok’s airport put up a sign prohibiting several world leaders from making purchases in the store.
Авиакомпании платят онлайн-продавцам билетов, таким как Orbitz, от $10 до $25 за каждый проданный билет. Airlines pay online travel sellers such as Orbitz $10 to $25 for each ticket sold.
Как многие и ожидали, Банк Англии оставил без изменений процентные ставки и объем программы покупки активов на заседании, которое состоялось сегодня утром. As widely anticipated, the Bank of England left interest rates and its Asset Purchase Facility unchanged at its monthly meeting earlier this morning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!